Земля Ханаанейская. Зильберман Михаил Израйлевич
......"" Вполне возможно, что все ветхозаветные "гаргаритяне", "гараритяне", "гародитяне", "агаритяне" и "агаряне" - это такие ханаанейские племена, как "гергесеи (гаргаситы)", которые являли собой прахуритский этнос, входивший в хатто-хурритскую языковую группу (после изгнания гиксосов из Египта новая волна хурритов расселилась в Ханаане). Характерно, что в древности (вай)нахи были известны ("География" Страбона, I тыс. до н.э.) как "гаргареи" (хар-хареи), что, по-видимому, идентично библейскому - "хореи" (хурри-хуреи), т.е. нахи-"гар-гареи" были прахурритами (помимо нахов долины Терека термином "гаргареи" называли в I тыс. до н.э. и хурритское население Карабаха). Предполагается, что данное наименование - нахско-хурритского происхождения. Так, в ингушском языке (нахчи) слово "гарга" означает "близко, похоже", а "гаргар" - "родственный, близкий, похожий".
Принято полагать, что ханаанеи и амореи входили в единую "ханаанейско-аморейскую культурную общность (круг)" и говорили на различных диалектах одного и того же языка. При этом ханаанейские языки являют собой языковую подгруппу, входящую в состав северноцентральной группы семитских языков (афразийская макросемья). К настоящему времени сохранился "живым" лишь один из диалектов ханаанейского языка - иврит, по классификации восходящий к языкам оседлого (автохтонного) населения Ханаана.
О сравнительной близости диалектов некоторых регионов земли Ханаанейской (о гомогенности языка) позволяет говорить ряд соответствующих иссле-дований. Так, в 2010 г. разработана (Барзилай, Снайдер и Найт; Массачусетский технологический ин-т) компьютерная программа, позволившая провести сравнение угаритского словаря с ивритом в поисках общих словарных корней. Выяснилось, что, как минимум, треть угаритских слов имеют "родственников" в иврите, а для 29 знаков угаритского алфавита в иврите найдены соответствия. Судя "по глоттохронологии и этимостатистике..., древнееврейский [иврит] и финикийский разделились примерно в XIII-XII вв. до н.э." (А.Ю. Милитарев "Воплощенный миф. "Еврейская идея" в цивилизации". М, 2003).
Любопытное наблюдение сделал И.Р. Тантлевский: "античные авторы, - отмечает учёный, - по крайней мере, до начала эпохи эллинизма, подчас слабо дифференцировали евреев и финикийцев. Например, для эпического поэта Херила Самосского иудеи, жители Иерусалима - это финикийцы, и их язык - финикийский; даже для Теофраста обитатели финикийского Тира - евреи".
Итак, попытаемся проиллюстрировать принадлежность языка протоханаанеев к хатто-хурритской языковой группе.
По-видимому, как это не редко случалось в истории, в результате экспансии амореев язык завоевателей вытеснил язык предыдущего автохтонного населения. И, тем не менее, какая-то часть словарного запаса языка предыдущего (до завоевания) этноса (протоханаанеев) могла сохраниться. К примеру, в разго-
ворном аккадском, вытеснившем шумерский язык (со времён Саргона Древнего), как выяснилось, сохранилось много шумерских слов.
Вполне возможно, что в словарном запасе иврита ("язык К(е)наан" или "йаhудит"), помимо месопотамского наследия, арамейских и аморейских слов, сохранились и какие-либо слова (и формы) хатто-хурритских языков (диалектов) протоханаанеев - носителей культуры "керамический неолит" (и родственных им по языку кирбет-керакцев).
В целях выявления и отнесения каких-либо слов (терминов) на иврите к хатто-хурритскому (и тогда к протоханаанейскому) лексикону, представляет интерес сравнение (лексическое сопоставление) с ивритом (и, при возможности, с ханаанейским) хаттских, хурритских, а также современных абхазо-адыгских (потомков хаттского) и нахско-дагестанских (потомков хуррито-урартского) слов, близких (совпадающих) фонетически и по смыслу.
Обнадёживает также и то, что в Ханаане существует "множество несемитских топонимов, многие из которых - древнейшие" (Эммануэль Анати).
Характерно, что не только топонимы, но и многие этнонимы с основой "нах" издревле встречаются не только на территории Закавказья (например, Нахичевань), но и в Передней Азии и Израиле (город Нахор (Накхуру), а также такие библейские имена, как Нахум, Нахшон, Нехора).
Так, на языке нахчи (языке чеченцев (вайнахов)) "арц, арцан" - "лесистая гора" (лесистые горы - первоначальное место обитания (прародина) и анатолийцев, и шумеров). Как известно, в первой половине XIV в. до н.э. большая часть территории юго-западной Малой Азии (хаттской Анатолии) была объединена в государство Арцава (до завоевания страны хеттами). На ханаанейском языке и иврите слово "eretz (???)" означает "страна; земля" ("арцейну" - "наша страна", ивр.), как и у курдов - "ertz". Если нахское (вероятно, прахатто-хурритское) выражение "арцан" представить состоящим из слов "арц" - "(лесистая) страна", и шумерского (убейдско-халафского) "ан" - "небо", то перевод "арц-ан" может быть таким: "небесная (близкая к небу) лесистая страна", т.е. "лесистая гора" (у шумеров, например, "страна" и "гора" обозначаются одним и тем же словом). На языке ингушей слово "ератIа" также означает "возвышенность".
Сравнение выше приведённых слов указывает на близость диалектов хатти (прахурритов) Ханаана (протоханаанеев) и хатти (прахурритов) Анатолии, а также на их (слов) принадлежность к хатто-хурритской языковой группе.
Поскольку эблаитское (диалект древнеханаанейского языка) слово "kutim" в значении "золото", соответствует древнееврейскому "ketem" (в переводе с иврита - "червонное золото") и египетскому "k-t-m" (Г.С. Герцль "Забытые письмена". 2002 г.), то, по-видимому, оно (это слово) также входило в лексикон хатто-хурритского праязыка.
На иврите словом "барзель (barzel)" обозначается "железо". На аккадском языке железо - "parzillu", то же и у ассирийцев, кровнородственных аккадцам, - "parzilu". В чеченском языке (и, вероятно, в хатто-хурритском праязыке) термин "борз(а)" означает - "бронза", как и в древнеанглийском: "bras" - "латунь, желтая медь" (А. Вагапов "Происхождение названий металлов и веществ в чеченском языке". 2010 г.). Тот факт, что железо у хатти обладало весьма высокой сакральной значимостью (даже обожествлялось) высвечивается и его названием: "barz-el, parz-ilu", которое может быть интерпретировано, как "божья бронза". Таким образом, выражение "барзель", предположительно, анатолийского происхождения (технология изготовления бронзы и это её наименование, видимо, занесёны в Месопотамию мигрантами из Анатолии; а слово "бронза" и у протоханаанеев должно было звучалать как "барз, борз").
Понятие "зерно" по-хаттски обозначалось словом "kait" (корень [kt]), по-хурритски - "kate" (корень [kt]). Ивритский же термин "кат" ("??"), ивр. (корень [kt]) означает "маленький, малый" и, по-видимому, своей модификацией обязан тому обстоятельству, что у шумеров "зерно ячменя (ше)" считалось самой малой мерой длины и веса (начало употребления ячменя относят к ок. XVII тыс. лет до н.э.). По всей вероятности, у ряда ханаанских племён (эпохи "керамический неолит В") слово "даган" ("???") ассоциативно обрело значение "зерно, колос, хлебный злак" в результате внедрения культа бога Дагона, покровителя урожая (земледелия).
На иврите словом "басар" обозначают "мясо". На ингушском языке "басар" - это "(о)краска" (основа данного слова - "бас" ("цвет"); к примеру, "буос", чеченск. - "цвет, окраска"). В древнеанглийском языке термин "basu" означает "багровый, красный" (А. Вагапов).
Таким образом, очевидно, что наименование мяса на иврите (и, вероятно, у ханаанеев) связано с его цветом, окраской; а слово "басар" - анатолийского, хатто-хурритского, происхождения.
Слово "сар(у), шар(у)" в значении, обозначающем близкие по смыслу представления, встречается у хатти, у нахчи (потомков хурритов), у шумеров, аккадцев, евреев и индусов. Так, у хатти оно, например, входит в имя бога грозы "Сару/Тару", а также в наименование важнейшего хатто-ханаанейского божества "Хусар (Кусар-ва-Хусас)". У шумеров это многозначное слово содержится, в частности, в идеограмме, обозначающей бога Наннара (Луну) в стадии "новолуния" ("Сагудшар"). На санскрите "сара" обозначает "поток; очищение (текущей водой)", т.е. содержит представление и о культе некого божества (у шумеров с очишением водой связан Наннар). Шумерское "šАr" означает также и "умножиться, быть (стать) многочисленным" (допустима связь понятия "šАr" с культово-мифологическими представлениями о росте тельца-Наннара), а выражение "šАr(-ra-ab-du)" - "чиновник храма". Аккадское "сар(у), шар(у)" значит "правитель, царь", а ивритское - "правитель, министр". С чеченского языка термин "сара" переводится как "плеть, розга (прут)" (и здесь представление о принуждении).
Существует мнение, что наименования (их вторая часть) древнеханаанейского хтонического божества огня ("свет, огонь, пламя") Решеф (Рашап(а), Рашпу), хурритского бога огня "Иршаппа" (засвидетельствован в Эбле и Мари III тыс. до н.э., почитаем хеттами) и хуррито-урартского бога грозы "Тешшуб(а), Тейшеба" генетически восходит к общему хетто-хурритскому прототипу. Считается (49.2), что, в частности, вторая часть хурритского имени "Тешшуб, Тейшеба" - ("-seb, -saba") родственна хаттскому ("-zif") и, соответственно, хеттскому ("-zipa, sepa"; например, имя хаттской Великой Богини хеттской мифологии - Камрусепа), а тогда и ханаанейскому "-sapa (сап(п)а)". Выяснено, что и в названиях богов в нахско-дагестанских языках имеются подобные соответствия.
Слово "сап(п)а" (???), означающее на финикийском языке и иврите "язык, речь" и являющееся частью наименований перечисленных богов, известно (как выражение "sa-pa") и в шумерском языке (J.A. Halloran "Sumerian Lexicon". Version 3.0), где оно означает "именовать (называть) Отца", по-видимому, заимствовано и, вероятно, ещё с убейдской эпохи соотносится с владыкой речи богом Абба (Энки). По-видимому (А.В. Волков, Н.Н. Непомнящий "Хетты. Неизвестная империя Малой Азии". 2004), не случайно хаттское слово "шапу, сапу (shapu)" означает также и "бог" ("шапир" на иврите - "хороший, нормальный"). Отметим также и то, что адыгейское слово "речь" - "псалъ" ([псл]) и ханаанейское - ("сопа" ([сп]) обладают близкой по составу корневой основой. Таким образом, ханаанейское слово "сопа, сап(п)а" явно входит в лексикон хатто-хурритского праязыка.
Слово "ra" ("ра") на ханаанейском языке и иврите обозначает (более общо) столь же негативные понятия ("ra", ивр. - "зло, скверно; беда"), как и у шумеров ("ra" - "ударить, убить, затопить, выйти за пределы"; (J.A. Halloran)). На адыгейском языке "зло, вред" - "зэрар", т.е. и в корне этого (такого же) слова содержится [ра]. Если на основе фонетики иврита представить "зэрар" в виде "зэ-ра-р(а)", то тогда оно должно означать: "это - зло, (зло)" ("зэ", ивр. - "это"). Следовательно, словом "ra" (ра) вполне могли пользоваться ещё в хатто-хурритском праязыке.
Сопоставление фонетики и корней слова "село, селение (город)" на иврите - "квар" ([кр]), на абхазском - "къуадж" ([кдж]) и на финикийском (город) - "карт" ([крт]), свидетельствует о том, что все они, видимо, восходят к соответствующему корнеслову из хатто-хурритского праязыка.
Смысловая и фонетическая близость отчётливо просматривается и при сравнении абхазского слова "лъэгагъ" ([лгг]) - "высота" и ивритского "гаг" ([гг]) - "крыша, кровля".
Хаттское слово "ita", как и абхазское "ajta" (В.Г. Ардзинба), имеет значение "вновь, снова" и "далее" (т.е. предполагается возобновление либо продолжение некоего деяния во времени). Слово на иврите "итои" ("????") также обозначает "выбор времени (момента) действия", а выражение "бе-ито" переводится как "в ("бе", ивр.) своё время".
Слово "эбрех" на иврите означает "религиозный молодой человек"; на аккадском (И.Р. Тантлевский) "abaraku" - "благословенный богом"; на черкесском "абрэдж" - "молодец (удалой молодой человек), удалец; бесприютный" (в еврейских легендах (99.с397) Иосиф назван как "Abrech", вероятно, - как "бесприютный, бездомный" еврей Египта). Данный термин известен у многих народностей Кавказа: у карачаевцев - "абрекъ" (абрек принимал на себя священный обет воздержания), у ингушей - "эбарг" и у чеченцев - "обург". Очевидно, что данное слово восходит к палеокавказским языковым истокам.
Имя одной из хаттских богинь ("Мифы о Камрусепе") - "Катах-цифури (ципури)", и оно обычно интерпретируется как "Царица Богиня". В мифах, восходящих к хаттским первоисточникам, Камрусепа ("Катах-цифури" - один из синонимов богини) - обычно помощница главного божества. Так, когда бог солнца (хаттский Эстан) строит себе дом (храм), он призывает к себе Камрусепу (Вурусему): "И стала она хозяйкой", его супругой (т.е. "Катах-цифури" (Вурусема, Камрусепа) - архаичная хаттская Богиня-мать, богиня Неба).
Поскольку на иврите (и на ханаанейском) "ципор (цифур)" означает - "птица" (птица же - эмблема Великой богини Неба, сама богиня), то, вероятно, хаттское слово "цифури" тоже означает - "птица". И тогда общепринятая интерпретация наименования "Катах-цифури" ("Царица Богиня") может быть уточнёна как "Царица-Птица (Царица Великая богиня Неба)".
В хаттских мифах повествуется о том, что "царица Неба и Земли, владычица царей и цариц страны (земли) Хатти" архаичная Великая богиня Вурусема на рассвете выезжала из небесного диска (небосвода), стоя на спине "солнечного" оленя (известно ранненеолитическое изображение).
Культ солнца, как высшего божества, сохранился и у потомков хатти. Так, одно из выражений молитвы "ашуйского" текста XIX в. до н.э. (ашуйский язык - один из диалектов хатто-хурритского праязыка, а ашуйцы - предки абхазов, абазин и убыхов; см. ниже), которое переведено и интерпретировано Г.Ф. Турчаниновым в значении: "рассвета молнии ловить" - т.е. "молиться" на заре (при восходе солнца). Учёный предполагает, что потомки народа хатти воспринимали брызги первых лучей солнца как молнии. Поклонение ашуйцев солнцу подтверждается, в частности, и трупоположением погребенных в южной камере Майкопского кургана (на правом боку, головой на юг, лицом на восток, с воздетыми к восходящему солнцу руками).
В дравидийской мифологии жизненная сила (энергия человека) представ-лялась, как известно, в образе огня и проявлялась в различных эпифаниях богини-матери. К примеру, в древнетамильской "Повести о браслете" богиня Каннахи изображена в качестве божества целомудрия (выше упоминалось, что если возможно данное имя представить в виде "Кен-нах(х)и", то в переводе с чеченского "нах" в нём означает "люди, народ", а "хи" - "вода").
По одному из архаичных ханаанских преданий богиня-мать Кенат (Хенат) и её супруг, бог подземного огня Хен (Кен), - родоначальники предков древних ханаанеев (имена "Каннахи", "Кен" и "Кенат" фонетически близки, существует также и культовая связь с огнём). Имя же "Хен, Кен" нередко соотносится (например, M.С. Astour "The Origin of the Terms "Canaan", "Phoenician", and "Purple" // JNES 24. 1965) с понятиями "опускать(ся), наклонять(ся)", поскольку в них [kn, hn] - корень слова (отсюда "Кна(а)н, Хна(н)" - "низина, долина"). В корнях адыгейских слов "опустить" - "егъэхын" и "наклонить" - "егъзыхын" также содержится [hn]. В иврите термин "наклониться (в смысле опустить голову, нагнуться; унизится)" звучит как "леhаркин (рош)", т.е. корень слова тоже содержит [kn, hn]. Таким образом, не исключено, что в исходное теофорное хатто-хурритское (или более раннее) наименование "Хен, Кен" вкладывалось представление о том, что "смирение и преклонение" инициированы (и стимулируються) нуминозностью.
И.М. Дьяконов отмечал ("Языки древней Передней Азии". !967): "Бросается в глаза родство хурритского и... аккадского, древнееврейского... Близость корней здесь имеет неслучайный характер... так как распространяется на множество слов основного словарного фонда и... имеет систематический характер".
При сопоставлении с ивритом хуррито-урартских (нахско-дагестанских) слов следует принимать во внимание довольно высокую вероятность того, что немало хурритских (нахских) слов и выражений было усвоено предками древних евреев ("черноголовыми") в бытность их пребывания ещё в Месопотамии и могло сохраниться в иврите.
К примеру, хурритское слово "аццами" - "жрец", которое сохранилось в вайнахском языке в форме "ц1у (цу)" и в значении - "языческое божество" (Х. Бакаев "Хурриты"), вошло в форме "ацу" и в значении "жрец" в шумерский язык. В иврите же термин "ацула" ("????????") переводится как "аристократия".
Любопытно, что слово "тсабар, цабар" (tzabar), обозначающее в иврите коренного жителя Израиля, уроженца страны (израильтянина-еврея), восходит своими лингвистическими корнями к шумерскому наименованию хурритов - "субир".
Вполне сопоставляются хурритское слово "чари" - "кольчуга", аккадское "ширийам" в том же значении, вайнахское "ч1ор (чкъор)" - "скорлупа, кора" (Х. Бакаев "Хурриты") с ивритским "ширийон (?????)" - "панцирь, броня".
С другой стороны, происходило и обратное. Так, широко известный термин "берут" ("союз"), по-видимому, - семитический по происхождению, поскольку известно, что "бритум" - аккадское слово (на иврите - "брит"). Известно также и то, что древний ханаанский город Бероя (Берит, Бейрут) "основан" Элом (т.е. некое ханаанейское поселение захвачено амореями, перестроено и переименовано). И тогда вполне возможно, что такие нахские (вайнахские) слова, как "барт" ("соглашение, согласие, союз") и "бертадан" ("согласиться"), фонетически (и по смыслу) близкие (однокоренные) к терминам "берут" и "брит(ум)", заимствованы хурритами у семитов (в частности, в современном ингушском языке сохранилось много свидетельств заимствования из языка "черноголовых").
Характерно, что и в гиксоский период какие-то хурритские слова также могли войти в иврит. Поскольку "факты нахчинско-семитских лексических параллелей очевидны и обширны" (Д. Сулейманера), при сопоставлении слов необходимо учитывать и то, что ряд слов на иврите вошёл в языки чеченцев и ингушей через иудеев-хазар сравнительно недавно. В то же время в словаре языка нахчи встречаются и арамейские слова (могли быть заимствованы и из иврита): например, на вайнахском (чеченском) "бер" - "дитя, ребёнок", а на арамейском "бар" - "сын".
Приведём некоторые образцы "нахчинско-семитских лексических параллелей". Так, выявлена близость наименований среди ряда терминов, характеризу-ющих растительный мир. К примеру, (дерево) "ель" на хурритском языке - "асу", на аккадском - "асуху" (чеченское (нахчи) "аса" сохранилось в значении "палка, посох"), и на иврите "ель" - "ашуах (асуах)". Хурритское "амурд" и аккадское "амурдину" означают - "барбарис", но вайнахское "муьрг" значит - "калина" (Х. Бакаев "Хурриты"), - точно также как и в иврите "муран" ("??????") - "калина". Хурритское "карахи" и аккадский термин "карапху" обозначают "поле под паром", а слова на иврите: "карахат (???????)" означает "прогалина; поляна", и "кар (????)" - "луг, пастбище". Слово "поле" на аккадском языке - "угару (ugaru)" (И. Шифман), на нахчи "поле (равнина)" - "аре", а на иврите "агар" - "заготовлять, запасать". Весьма вероятно, что все эти термины восходят к соответствующим единым корнесловам из прахурритского языка.
Согласно сообщению Танаха (Быт.23.2), праотец Авраам купил (ок. ХХ в. до н.э.) у Ефрона Хеттеянина ("хатта") не только земельный участок (поле), но и пещеру с названием "Махпела". Слово "Мах-пела", по мнению чеченских учёных, состоит из двух нахских терминов (А.Г. Мациев): "мах" - "цена, плата" и "бела" в значении (А. Вагапов) "купленная" ("бол" - "плата (за помол)"). И тогда название "Махпела" может означать (увековечивать) характер сделки: (пещера) "за (хорошую) цену купленная" ("за довольную цену... за четыреста сиклей серебра" (Быт. 23.9,15)). Если же в выражении "Махпела" словоформа "мах(а)" - шумерская, означающая "великая, большая", то перевод "Махпела" может иметь вид: "Большая ("довольная, достаточная") плата" (смысл тот же).
Титулы, под которыми были известны правители отдельных областей Дагестана (Б.Г. Малачиханов) это - "цуму (цумучу}, уцмий, уцуми, майсум". К примеру, лакский правитель (лакский язык входит в нахско-дагестанскую группу языков) в некоторых фольклорных произведениях (Сказка "О неженатом цумучу"; Песня о Хочбаре) назывался "цуму, цумучу" (синоним слова "высокорождённый, благородный"). Во всех этих терминах, как легко видеть, общий корень [цм (см)], что может свидетельствовать об их общем словарном происхождении. В частности, В.Ф. Минорский отмечал, что данные титулы не встречаются в арабских источниках и не имеют ничего общего с сасанидскими званиями, которые были еще памятны в ранние исламские времена. Явное сходство перечисленных выше слов с ивритским "ацум" ([цм]) - "сильный, мощный, огромный" было замечено ещё Б.Г. Малачихановым. Заимствование этого еврейского термина дагестанцами у Хазарского Каганата исключается, поскольку вся известная науке титулатура внутри самой "Хазарли" была тюркской даже после принятия хазарами иудейской религии (А.Г. Булатова. "Лакцы. Историко-этнографическое исследование XIX-начало XX вв". 2000).
Слово "беhaр (леhaбеhир)" (???,????'?), ивр.- "разъяснил, прояснил (разъяснять)", фонетически совпадает с нахским (чеченским) словом "бехар", которое переводится как "говорил", а говорить - тоже пояснять (что-то сообщать), т.е. выявляется и смысловая связь.
На иврите слово "кад" означает "кувшин", а на чеченском ("кад") - "чаша, бокал".
В лексикон иврита, в частности, входят такие слова, как "галь" (в значении "груда, куча") и "гальгаль" ("колесо, круг"). Примечательно, что и сегодня ингуши называют себя "галгай" (где "гай", вероятно, - "камень"), а название "ГIалгIайче" означает - "Горная Ингушетия". Кроме того, "гIал" - это еще и "башня" (каменное строение). Таким образом, не исключено, что ивритские (и ханаанейские) слова "галь" и "гальгаль" восходят к хатто-хурритскому праязыку.
"Заимствования" из хатто-хурритского праязыка обнаруживаются не только в иврите, но и у эламо-дравидийских этносов.
Так, термин (слово) "мар" ((?? на иврите означает (одно из значений) "господин". На чеченском языке "мар" это - "муж; храбрец" (А.Г.Мациев. "Чеченско-русский словарь". М. 1961) и "молодой мужчина" (А. Вагапов). В индоевропейском (возможно, древнеиндийском) "mer-io" - "молодой мужчина" (А. Вагапов).
Ханаанейско-ивритское слово "мар" (означающее не только "господин", но и "горький"), по-видимому, не было однозначным и в лексиконе хатто-хурритского праязыка. Как известно, слово "mаre" (лат., итал.) означает "море" (русск.), а ингушское "Iамар (а-мар)" - "морской". По всей вероятности, такое название большого водоёма ("море") изначально связано со вкусом его воды, с невозможностью употребления её в пищу (морская вода, в отличие от "сладкой" пресной, на вкус горьковато-солёная; её горький вкус обусловлен, в основном, присутствием солей магния). Не исключено, что в глубокой древности слова "горький" и "морской" были синонимами.
Термин "ма" является составной частью таких слов, обозначающих "мать", как "умма", шум. (слово "Умма", как одно из имен жены Шивы, вероятно, также и эламо-дравидийское); "имма", сем.; "амма", драв. (тамили); "мата", санскр.. Кроме того, "ум(м)а" означает "свет", а "мма" - "начало", т.е. эти слова ассоциируются с эпифаниями Великой богиней.
Известны имена таких Великих богинь как "Ма-Зивиа (Дивиа)" (перевод - "Мать-богиня") и Кали-Ма ("мать Кали"), а одно из имён Шакти (Дурги) - "Ил-амма" ("Божья мать"). Хаттская богиня Ма-Беллона была богиней из Каппадокии. Если полагать термин "беллона" словом из хатто-хурритского лексикона, то слово "белла=делла" с чеченского (нахчи) языка переводится как "открыть, раскрыть". И тогда "Ма-Беллона" может означать - "Открытая мать (матка)" (постоянно готовая к созиданию новой жизни). Шумерскую богиню Нинхурсанг (синонимы: "мать всех детей", "дающая рождение (жизнь)") также называли "Владычеца матки" ("be-lit re-e-me"), а её эмблему, напоминающую по форме греческую букву "омега", обычно интерпретируют исходя из египетских параллелей, и полагают изображением (коровьей) матки (Frankfort Н. A Note on the Lady of Birth // JNES, 3 (1944). На языке нахчи понятие "мать" и анатомический термин "матка" тоже обозначаются одним и тем же термином "нан(н)а", к которому, в частности, весьма близко санскритское слово "анна" - "мама" (не "мать").
Примечательно, что слово "нан(н)а" является частью ("бананового" по звучанию) наименования эламской (прадравидийской) Великой богини-матери "Пинанн(а)кур", которое в таком случае переводится как "Уста Матери (и) Кура (бога-отца)" (и тогда возможно упоминание Двуединого божества ещё халафцев). Если же рассматривать имя "Пинанн(а)кур" как "Пи-Н-(Н)ан(н)а-Кур", где - "Пи" - "уста, рот", идеограмма "Н" означает "верхний, высокий" (см. Кн. I), а "(Н)анна" - либо "звезда ("анна")", шум., (51.) либо "мама" на санскрите (на санскрите "звезда" - "ануша") или "мать" на нахчи и "Кур", шум. - "гора; страна", то интерпретация наименования божества может выглядеть либо как "Уста верхней (главной) звезды (и) Кура (в смысле - "горы, земли"), (ср. шумерское мифопоэтическое выражение - "Уста Неба и Земли"), либо как "Уста верхних (высоких) Матери (и) Кура (Отца)".
Из данного наименования эламской (прадравидийской) Великой богини следует, что некая главная звезда небосвода уже в глубокой древности ассоциировалась с богиней-матерью (т.е. подтверждается соотнесение Великой богини с планетой Венера). Богиня-мать, богиня Неба - не только источник света, но и - мать небесных богов (звёзд и созвездий). По-видимому, имя "Мать, мама" Великой богини - хронологически первое (и наиболее устойчивое) наименование женской ипостаси Двуединого божества.
Близки фонетически и по смыслу нахское "нан(на)" ("(Н)нан(на)" - "Высокая мать") и шумерское "(Н)нин(на)" - "(Высокая) госпожа, владычица", что может указывать на существование их словарного прообраза, восходящего к единому корнеслову в хатто-хурритском праязыке. Поскольку слово "нин(на)" является частью как женских (Нинмах, Нинхурсанг, Нинлиль), так и мужских (Нинурта, Нингирсу) наименований шумерских (и некоторых заимствованных ими) божеств, то это (в русле представлений о Двуедином божестве) позволяет предполагать глубокую древность корнеслова [нн]).
Понятие "рог" на иврите обозначено словом "(???) керен (qeren)" (корень слова [крн]). В аккадском языке слово "qarnu" использовалось для обозначения сосудов и объектов, имеющих форму рога (например, молодой Луны), а также являлось эмблемой силы и могущества (в иврите термин "керен" тоже обозначает "луч" (см. Кн. I), символизирующий божественность). В диалектах ханаанейского языка: в угаритском "qrn" - "рог", в пуническом (финикийском) "qrny" (двойств. число) - "(два) рога". В арабском языке "qаrn" обозначает трубу (музыкальный инструмент), пик горы и луч. В эфиопском языке "qаrn" - "звук рога, сила". Основное значение греческого слова "?????" и латинского "cornu" (индоевропейских языков) - "рог животного" (Kedar-Kopfstein B. // Theological Dictionary of the Old Testament / G. J. Botterweck, H. Ringgren, H. J. Fabry, eds. D. E. Green, trans. Michigan; Cambridg: Eerdmans, 2004. Vol. XIII).
На современном языке нахчи понятие "рог (животного)" обозначается словом "кур" (корень [кр]). У шумеров "кур" - "гора; чужеземная страна; персонификация преисподней (понятие "гора" использовалось шумерами и как наибольшая единица веса: 1кур равнялся 125 кг (а наименьшая - одно зерно ячменя)". Очевидно (см. Кн. I), что "Кур" - наименование дошумерского (убейдского), местного бога вод, земли и преисподней. И тогда позволительно предположить, что в архаичные времена гора (любая или обладающая определёнными свойствами) воспринималась как рог бога-отца (быка), бога земли и её недр.
Термин "(???) керен" в значении "гора, вершина горы" используется и в иврите. Так, в Танахе эквивалентом слова "(???) керен" является "(????? (тоафа)" - "возвышенность, рог" (Чис.24.8; Пс.95/94.4; Иов.22.25). У пророка Исайи (5.1) говорится: "У возлюбленного Моего был виноградник на вершине ("(???) керен") утучненной горы". Замечено, что подобное использование слова "рог" встречается и у древнегреческих авторов.
И тогда, вполне вероятно, что слово "кур; керен" в значении "рог, вершина горы, гора; луч" - восходит к хатто-хурритскому лексикону.
Тот факт, что первоначально бог Луны Наннар (шумер., прадрав.) являлся эпифанией богини Неба, подтверждается, в частности, переводом его убейдского (в Уре найдены убейдские сосуды с изображением полумесяца - эмблемы Наннара, покровителя города) либо халафского имени "Нан(н)а-Р", - "Сияние матери (высокой звезды)", где "Ра, Ор, Ур, Ар, Ер" (см. Кн. III) - обычно трактуется, как "свет, свечение, сияние".
Рассмотрим на чеченском языке (нахчи), использующем при письме кириллицу, вид близких по смыслу слов, определяющих значение второй части имени ("Нан(н)а-Р") бога Луны: "свет" - "серло", "свечение" - "къегар" и "сияние" - "лепар, къегар" (Ир-шаппа - хурритский бог огня, света и пламени). Легко видеть, что общим в приведённых словоформах является сочетание букв "ар, ер, ир" (буква "л", как часть слова "Эл" (предположение), - может являться проявлением традиции в обозначении теофорности слов или выражений). И тогда вполне вероятно, что когда-то анатолийское имя бога Луны звучало как "Нан(н)а-ар(а).
Если принять во внимание, что на санскрите слово "ра" означает "помощник", то трактовка данного имени бога Луны как "Помощник (высокой) матери", также вписывается в общее представление о его изначальной связи с богиней Неба.
Как известно, знаменитый Иерихон - город ханаанского бога Луны Йариха (на иврите "йареах" означает - "странствующий, движущийся").
У ингушей (нахчи) же, в колядках по случаю окончания поста, и сегодня говорят (www. snaika555.livejournal.com): "Ера ха, ера ди маьрша доагIилда! (Пусть этот год, этот день принесут здравие, благополучие!)". Здесь - "ера ха" означает - "лунный год", а "ера ди" - "лунный день".. Отметим также древнюю область обитания ингушей (в горах) с названием "Джейрах" (село Джейрах, Джейрахское ущелье). Следовательно, Йар-их (Иер-их, Ер-ах) - протоханаанейское, анатолийское (хатто-хурритское) по происхождению, наименование божества (синоним), который мог означать "Лунный год".
Возможная интерпретация наименования "Эшнунна" (аккадский город-государство) в форме "Эш-нанна" - "Огонь (богини-) матери", может высвечивать архаичное семито-хурритское имя божества Солнца (Солнце - эпифания богини Неба в раннеземледельческий период (57.)). Слово "Солнце" на нахском языке сегодняшних нахчи (потомков прахурритов) обозначается как "малх" (А.Т. Карасаев, А.Г. Мациев "Русско-чеченский словарь". М. 1978). Ханаанейский же термин "мелех" (а в Эбле - "малик(ум)") означает - "правитель, царь". И тогда допустимо предположить, что семито-хурритское наименование божества Солнца ("Огонь (богини-) матери") в пору возросшей (в эпоху религиозной революции) значимости его культа (возможно, до главы пантеона, как в Сиппаре, где Шемеш считался владыкой и покровителем города), не отражавшее в должной мере его новый образ, постепенно было заменено: у хурритов (нахчи) - на "малх" ("правитель, царь"), а у аккадцев - на "Шем-Эш" - "(Это) имя - огонь" (игнорируется связь с Великой богиней, см. Кн. I).
Итак, в ханаанейском языке сохранились (и перешли к еврееям) многие слова из лексикона хатто-хурритской языковой группы. В таком случае, высока вероятность того, что анатолийские по происхождению племена протоханаанеев (хатти, гергесеи (хурриты) и др.) говорили до захвата Ханаана амореями на языке своей прародины (хатто-хурритских диалектах).
составляют гаплогруппы, частотность, которых высока в популяциях