쿺

Настоящий Ингушский Форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Настоящий Ингушский Форум » Форум » Ингуши празднуют день спасения израильтян?!


Ингуши празднуют день спасения израильтян?!

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Ингуши празднуют день спасения израильтян?!

Книга "Шегрен А.М. Религиозные обряды осетин, ингуш, и их соплеменников"
В первый понедельник, вторник первой недели великого поста ингуши и горные плоскостные торжественно празднует день спасения изрильтян от Фараона /Фирьуь, когда его войско затонуло в Черном море..

0

2

За что убивали Сталин с Абаевым( предавший своего учителя Марра) еврея Марра?! Раньше утверждали за алан , так как Марр был котегорический против аланства осетин....

В. Бершадский  о Сталине....""якобы еврейскому происхождению Сталина-Джугашвили показано на примере судьбы  учения ак. Марра,   оригинальные труды (рукописи) давно либо в
спецхране, либо уничтожены.
Из всей грязи, которая на него вылита я, как "солнечная птица",
отыскал
важное "жемчужное зерно", из-за которого и произошел грязепад и
пострадали
десятки учёных, чьи теории шли вразрез с официальной академически
утверждённой линией.
Что это за зерно? Марр написал работу, в которой нашёл поразительные
соответствия между семитскими и картвельскими языками. Учитывая то, что
настоящая фамилия Сталина - Джугашвили, что означает "сын джугута"
(джугут,
джигит, чуфут (крепость в Крыму - Чуфут-кале - "еврейская крепость", слово "чуфут"
выводится из древнееврейского "שופת /софет//шуфет///чуфут =
"Судья)- это местные кавказские
наименования лиц "еврейской национальности"),  Марр приоткрыл
одну из
важнейших государственных тайн - то, что "Товарищ Сталин",
оказывается, ТОЖЕ ЕВРЕЙ, причём, возможно, только по отцовской линии. А именно
такие
полукровки, не считающиеся евреями по Галахе, и я вляются самыми
пассионарными, иногда они так озлобляются - ведь их не принимает ни коренная
национальность, ни евреи по матери, -  что вынуждены быть не только на 3
головы выше других, но и на 2 головы выше их правильно-иудейских
родственников.  Именно эти полукровки являлись самыми жесткими и
неподкупными гонителями иудейских общин, самыми выдающимися
государственными, военными и религиозными (христианскими и мусульманскими)
деятелями.
Один только намёк на то, что Тов. Сталин является таким вот непонятно кто
(хоть и гением, естественно) грозил упомянувшему немедленным уничтожением
как в физическом, так и в духовном плане.
Это вторая по важности государственная тайна СССР.
Едва утихомирится
разбой,
немедля разгорается острей
извечный спор славян между собой
откуда среди них и кто еврей/ Игорь
Губерман/

"""Согласно истории грузинской церкви, идея единобожия была внесена в Грузию задолго до рождения Христа потомками Первосвященника Илии [3] . В Торе ("Берешит" /"Бытие"/ 10: 21-31) перечислены потомки Шема (Сима) и указаны районы их обитания. Об изначальной общности грузинского и еврейского народов свидетельствует тот факт, что до Авраама у семитских народов и языческой Грузии были одни и те же боги; мы об этом читаем в рукописях Н.Марра. Например, серебряному идолу по имени Га первоначально поклонялись семиты. "Можно предположить, – пишет Н.Марр, – что обозначение “Га” попало в Грузию из Сирии. Но само слово “Га” существовало еще в грузинском тексте Библии, где оно сохранилось и в московском издании. Название бога или кумира “Га” находим в седьмой главе первой книги Самуила или “Царств” грузинского перевода дважды, в третьем и четвертом стихах. Следовательно, можно говорить о том, что библейские племена и в самом деле находили приют на территории Грузии" [4] .
Г1а - легендарный этнарх ингушей, от которого по преданиям произошли грузины и ингуши....  Обожествлен грузинами.... а возможно имя легендарного этнарха Г1а  -  из Месопотамии древней родины ингушей...

Хабиру -- древние египетское название Кавказа..
Информацию несет ингушский язык; Хабба- глухой кожаный шлем с про резями для глази рта.
Хабий- някан фамилия инг. Хабиру отслеживательвремени кочуя за солнцем..хабрил - кхер - условный камень в горах под которым оставляли сообщения. Хийва- поселение у реки.
Ха -время, срок возраст погода, охрана, стража, Хий- вода
Иебериа - древнее название Северного Кавказа и Грузии, присоединена к Римской империи.., такое же название получила Испания после завоевания ее Юлием Цезарем.. Иебериа- / присоединяющая / провинция.Очевидно! Иебериа/ Иберия/Иверия - поздние названия которые возникли на основе более древнего названья Хабиру...?! Х иГ1 выпали из языка..
Если учитывать что - В. И, Д, Б - суть четыре древних ингушских классных показателя, имеющих значение есть. ... имеем следующий смысл -
Хабиру - охрана есть .. Кавказа.. (где Начало и Конец ..?!)
Г1а бир - родили сделали Г1а, сделал первый шаг .?! Г1алба- от резок пути..(вир, иер, бир )
Хеброн,в земле Ханан».(евр)!!!!

0

3

Париж написал(а):

Хабиру -- древние египетское название Кавказа..

Так называли этнические группы населявшие территорию Ближнего Востока

0

4

Земля Ханаанейская. Зильберман Михаил Израйлевич
......""   Вполне возможно, что все ветхозаветные "гаргаритяне", "гараритяне", "гародитяне", "агаритяне" и "агаряне" - это такие ханаанейские племена, как "гергесеи (гаргаситы)", которые являли собой прахуритский этнос, входивший в хатто-хурритскую языковую группу (после изгнания гиксосов из Египта новая волна хурритов расселилась в Ханаане). Характерно, что в древности (вай)нахи были известны ("География" Страбона, I тыс. до н.э.) как "гаргареи" (хар-хареи), что, по-видимому, идентично библейскому - "хореи" (хурри-хуреи), т.е. нахи-"гар-гареи" были прахурритами (помимо нахов долины Терека термином "гаргареи" называли в I тыс. до н.э. и хурритское население Карабаха). Пред­полагается, что данное наименование - нахско-хурритского происхождения. Так, в ингушском языке (нахчи) слово "гарга" означает "близко, похоже", а "гаргар" - "родственный, близкий, похожий".
   Принято полагать, что ханаанеи и амореи входили в единую "ханаанейско-аморей­скую культурную общность (круг)" и говорили на различных диалектах одного и того же языка. При этом ханаанейские языки являют собой языковую подгруппу, входящую в состав северноцентральной группы семитских языков (афразийская макросемья). К настоящему времени сохранился "живым" лишь один из диалектов ханаанейского языка - иврит, по классификации восходящий к языкам оседлого (автохтонного) населения Ханаана.
   О сравнительной близости диалектов некоторых регионов земли Ханааней­ской (о гомогенно­сти языка) позволяет говорить ряд соответствующих иссле-дова­ний. Так, в 2010 г. разработана (Барзилай, Снайдер и Найт; Массачусет­ский технологиче­ский ин-т) компьютерная программа, позволившая провести сравнение угаритского словаря с ивритом в поисках общих словарных корней. Выясни­лось, что, как минимум, треть угаритских слов имеют "родственников" в иврите, а для 29 знаков угаритского алфавита в иврите найдены соответствия. Судя "по глоттохронологии и этимостатистике..., древнееврейский [иврит] и финикийский разделились примерно в XIII-XII вв. до н.э." (А.Ю. Милитарев "Воплощенный миф. "Еврейская идея" в цивилизации". М, 2003).
   Любопытное наблюдение сделал И.Р. Тантлевский: "античные авторы, - отмечает учёный, - по крайней мере, до начала эпохи эллинизма, подчас слабо дифференцировали евреев и финикийцев. Например, для эпического поэта Херила Самосского иудеи, жители Иерусалима - это финикийцы, и их язык - финикийский; даже для Теофраста обитатели финикийского Тира - евреи".
   Итак, попытаемся проиллюстрировать принадлежность языка протоханаа­неев к хатто-хуррит­ской языковой группе.
   По-видимому, как это не редко случалось в истории, в результате экспансии амореев язык завоевателей вытеснил язык предыдущего автохтонного населения. И, тем не менее, какая-то часть словарного запаса языка предыдущего (до завоевания) этноса (протоханаанеев) могла сохраниться. К примеру, в разго-
   ворном аккадском, вытеснившем шумерский язык (со времён Саргона Древнего), как выяснилось, сохранилось много шумерских слов.
   Вполне возможно, что в словарном запасе иврита ("язык К(е)наан" или "йаhудит"), помимо месопотамского наследия, арамейских и аморейских слов, сохранились и какие-либо слова (и формы) хатто-хурритских языков (диалек­тов) протоханаанеев - носителей культуры "керамический неолит" (и родственных им по языку кирбет-керакцев).
   В целях выявления и отнесения каких-либо слов (терминов) на иврите к хатто-хурритскому (и тогда к протоханаанейскому) лексикону, представляет интерес сравнение (лексическое сопоставление) с ивритом (и, при возможности, с ханаанейским) хаттских, хурритских, а также современных абхазо-адыгских (потомков хаттского) и нахско-дагестанских (потомков хуррито-урартского) слов, близких (совпадаю­щих) фонетически и по смыслу.
   Обнадёживает также и то, что в Ханаане существует "множество несемитских топонимов, многие из которых - древнейшие" (Эммануэль Анати).
   Характерно, что не только топонимы, но и многие этнонимы с основой "нах" издревле встречаются не только на территории Закавказья (например, Нахичевань), но и в Передней Азии и Израиле (город Нахор (Накхуру), а также такие библейские имена, как Нахум, Нахшон, Нехора).
   Так, на языке нахчи (языке чеченцев (вайнахов)) "арц, арцан" - "лесистая гора" (лесистые горы - первоначальное место обитания (прародина) и анатолийцев, и шумеров). Как известно, в первой половине XIV в. до н.э. большая часть территории юго-западной Малой Азии (хаттской Анатолии) была объединена в государство Арцава (до завоевания страны хеттами). На ханаанейском языке и иврите слово "eretz (???)" означает "страна; земля" ("арцейну" - "наша страна", ивр.), как и у курдов - "ertz". Если нахское (вероятно, прахатто-хурритское) выражение "арцан" представить состоящим из слов "арц" - "(лесистая) страна", и шумерского (убейдско-халафского) "ан" - "небо", то перевод "арц-ан" может быть таким: "небесная (близкая к небу) лесистая страна", т.е. "лесистая гора" (у шумеров, например, "страна" и "гора" обознача­ются одним и тем же словом). На языке ингушей слово "ератIа" также означает "возвышенность".
   Сравнение выше приведённых слов указывает на близость диалектов хатти (прахурритов) Ханаана (протоханаанеев) и хатти (прахурритов) Анатолии, а также на их (слов) принадлеж­ность к хатто-хурритской языковой группе.
   Поскольку эблаитское (диалект древнеханаанейского языка) слово "kutim" в значении "золото", соответствует древнееврейскому "ketem" (в переводе с иврита - "червонное золото") и египетскому "k-t-m" (Г.С. Герцль "Забытые письмена". 2002 г.), то, по-видимому, оно (это слово) также входило в лексикон хатто-хурритского праязыка.
   На иврите словом "барзель (barzel)" обозначается "железо". На аккадском языке железо - "parzillu", то же и у ассирийцев, кровнородственных аккадцам, - "parzilu". В чеченском языке (и, вероятно, в хатто-хурритском праязыке) термин "борз(а)" означает - "бронза", как и в древнеанглийском: "bras" - "латунь, желтая медь" (А. Вагапов "Происхождение названий металлов и веществ в чеченском языке". 2010 г.). Тот факт, что железо у хатти обладало весьма высокой сакральной значимостью (даже обожествлялось) высвечивается и его названием: "barz-el, parz-ilu", которое может быть интерпретировано, как "божья бронза". Таким образом, выражение "барзель", предположительно, ана­то­лийского происхождения (технология изготовле­ния бронзы и это её наиме­нование, видимо, занесёны в Месопотамию мигрантами из Анатолии; а слово "бронза" и у протоханаанеев должно было звучалать как "барз, борз").
   Понятие "зерно" по-хаттски обозначалось словом "kait" (корень [kt]), по-хурритски - "kate" (корень [kt]). Ивритский же термин "кат" ("??"), ивр. (ко­рень [kt]) означает "маленький, малый" и, по-видимому, своей модификацией обязан тому обстоятельству, что у шумеров "зерно ячменя (ше)" считалось самой малой мерой длины и веса (начало употребления ячменя относят к ок. XVII тыс. лет до н.э.). По всей вероятности, у ряда ханаанских племён (эпохи "керамиче­ский неолит В") слово "даган" ("???") ассоциативно обрело значение "зерно, колос, хлебный злак" в результате внедрения культа бога Дагона, покровителя урожая (земледелия).
   На иврите словом "басар" обозначают "мясо". На ингушском языке "басар" - это "(о)краска" (основа данного слова - "бас" ("цвет"); к примеру, "буос", чеченск. - "цвет, окраска"). В древнеанглийском языке термин "basu" означает "багровый, красный" (А. Вагапов).
   Таким образом, очевидно, что наименование мяса на иврите (и, вероятно, у ханаанеев) связано с его цветом, окраской; а слово "басар" - анатолийского, хатто-хурритского, происхождения.
   Слово "сар(у), шар(у)" в значении, обозначающем близкие по смыслу представления, встречается у хатти, у нахчи (потомков хурритов), у шумеров, аккадцев, евреев и индусов. Так, у хатти оно, например, входит в имя бога грозы "Сару/Тару", а также в наименование важнейшего хатто-ханаанейского боже­ства "Хусар (Кусар-ва-Хусас)". У шумеров это многознач­ное слово содержится, в частности, в идеограмме, обозначающей бога Наннара (Луну) в стадии "новолуния" ("Сагудшар"). На санскрите "сара" обозначает "поток; очищение (текущей водой)", т.е. содержит представление и о культе некого божества (у шумеров с очишением водой связан Наннар). Шумерское "šАr" означает также и "умножиться, быть (стать) многочисленным" (допустима связь понятия "šАr" с культово-мифологическими представлениями о росте тельца-Наннара), а выраже­ние "šАr(-ra-ab-du)" - "чиновник храма". Аккадское "сар(у), шар(у)" значит "прави­тель, царь", а ивритское - "правитель, министр". С чеченского языка термин "сара" переводится как "плеть, розга (прут)" (и здесь представление о принуждении).
   Существует мнение, что наименования (их вторая часть) древнеханааней­ского хтонического божества огня ("свет, огонь, пламя") Решеф (Рашап(а), Рашпу), хурритского бога огня "Иршаппа" (засвидетельствован в Эбле и Мари III тыс. до н.э., почитаем хеттами) и хуррито-урартского бога грозы "Тешшуб(а), Тейшеба" генетически восходит к общему хетто-хурритскому прототипу. Считается (49.2), что, в частности, вторая часть хурритского имени "Тешшуб, Тейшеба" - ("-seb, -saba") родственна хаттскому ("-zif") и, соответст­венно, хеттскому ("-zipa, sepa"; например, имя хаттской Великой Богини хеттской мифологии - Камрусепа), а тогда и ханаанейскому "-sapa (сап(п)а)". Выяс­нено, что и в названиях богов в нахско-дагестанских языках имеются подобные соответствия.
   Слово "сап(п)а" (???), означающее на финикий­ском языке и иврите "язык, речь" и являющееся частью наименований перечисленных богов, известно (как выражение "sa-pa") и в шумерском языке (J.A. Halloran "Sumerian Lexicon". Version 3.0), где оно означает "именовать (называть) Отца", по-видимому, заимствовано и, вероятно, ещё с убейдской эпохи соотносится с владыкой речи богом Абба (Энки). По-видимому (А.В. Волков, Н.Н. Непомнящий "Хетты. Неизвестная империя Малой Азии". 2004), не случайно хаттское слово "шапу, сапу (shapu)" означает также и "бог" ("шапир" на иврите - "хороший, нормальный"). Отметим также и то, что адыгейское слово "речь" - "псалъ" ([псл]) и ханаанейское - ("сопа" ([сп]) обладают близкой по составу корневой основой. Таким образом, ханаанейское слово "сопа, сап(п)а" явно входит в лексикон хатто-хурритского праязыка.
   Слово "ra" ("ра") на ханаанейском языке и иврите обозначает (более общо) столь же негативные понятия ("ra", ивр. - "зло, скверно; беда"), как и у шумеров ("ra" - "ударить, убить, затопить, выйти за пределы"; (J.A. Halloran)). На адыгейском языке "зло, вред" - "зэрар", т.е. и в корне этого (такого же) слова содержится [ра]. Если на основе фонетики иврита представить "зэрар" в виде "зэ-ра-р(а)", то тогда оно должно означать: "это - зло, (зло)" ("зэ", ивр. - "это"). Следовательно, словом "ra" (ра) вполне могли пользоваться ещё в хатто-хурритском праязыке.
   Сопоставление фонетики и корней слова "село, селение (город)" на иврите - "квар" ([кр]), на абхазском - "къуадж" ([кдж]) и на финикийском (город) - "карт" ([крт]), свидетельствует о том, что все они, видимо, восходят к соответствую­щему корнеслову из хатто-хурритского пра­языка.
   Смысловая и фонетическая близость отчётливо просматривается и при сравнении абхазского слова "лъэгагъ" ([лгг]) - "высота" и ивритского "гаг" ([гг]) - "крыша, кровля".
   Хаттское слово "ita", как и абхазское "ajta" (В.Г. Ардзинба), имеет значение "вновь, снова" и "далее" (т.е. предполагается возобновление либо продолжение некоего деяния во времени). Слово на иврите "итои" ("????") также обозначает "выбор времени (момента) действия", а выражение "бе-ито" переводится как "в ("бе", ивр.) своё время".
   Слово "эбрех" на иврите означает "религиозный молодой человек"; на аккадском (И.Р. Тантлевский) "abaraku" - "благословенный богом"; на черкес­ском "абрэдж" - "молодец (удалой молодой человек), удалец; бесприютный" (в еврейских легендах (99.с397) Иосиф назван как "Abrech", вероятно, - как "бесприютный, бездомный" еврей Египта). Данный термин известен у многих народностей Кавказа: у карачаевцев - "абрекъ" (абрек принимал на себя священный обет воздержания), у ингушей - "эбарг" и у чеченцев - "обург". Очевидно, что данное слово восходит к палеокавказским языковым истокам.
   Имя одной из хаттских богинь ("Мифы о Камрусепе") - "Катах-цифури (ципури)", и оно обычно интерпретируется как "Царица Богиня". В мифах, восходящих к хаттским первоисточникам, Камрусепа ("Катах-цифури" - один из синонимов богини) - обычно помощница главного божества. Так, когда бог солнца (хаттский Эстан) строит себе дом (храм), он призывает к себе Камрусепу (Вурусему): "И стала она хозяйкой", его супругой (т.е. "Катах-цифури" (Вурусема, Камрусепа) - архаичная хаттская Богиня-мать, богиня Неба).
   Поскольку на иврите (и на ханаанейском) "ципор (цифур)" означает - "птица" (птица же - эмблема Великой богини Неба, сама богиня), то, вероятно, хаттское слово "цифури" тоже означает - "птица". И тогда общепринятая интерпрета­ция наименования "Катах-цифури" ("Царица Богиня") может быть уточнёна как "Царица-Птица (Царица Великая богиня Неба)".
   В хаттских мифах повествуется о том, что "царица Неба и Земли, владычица царей и цариц страны (земли) Хатти" архаичная Великая богиня Вурусема на рассвете выезжала из небес­ного диска (небосвода), стоя на спине "солнечного" оленя (известно ранненеолитическое изображение).
   Культ солнца, как высшего божества, сохранился и у потомков хатти. Так, одно из выражений молитвы "ашуйского" текста XIX в. до н.э. (ашуйский язык - один из диалектов хатто-хурритского праязыка, а ашуйцы - предки абхазов, абазин и убыхов; см. ниже), которое переведено и интерпретировано Г.Ф. Турчаниновым в значении: "рассвета молнии ловить" - т.е. "молиться" на заре (при восходе солнца). Учёный предполагает, что потомки народа хатти воспринимали брызги первых лучей солнца как молнии. Поклонение ашуйцев солнцу подтверждается, в частности, и трупоположением погребенных в южной камере Майкопского кургана (на правом боку, головой на юг, лицом на восток, с воздетыми к восходящему солнцу руками).
   В дравидийской мифологии жизненная сила (энергия человека) представ-лялась, как известно, в образе огня и проявлялась в различных эпифаниях богини-матери. К примеру, в древнетамильской "Повести о браслете" богиня Каннахи изображена в качестве божества целомудрия (выше упомина­лось, что если возможно данное имя представить в виде "Кен-нах(х)и", то в переводе с чеченского "нах" в нём означает "люди, народ", а "хи" - "вода").
   По одному из архаичных ханаанских преданий богиня-мать Кенат (Хенат) и её супруг, бог подземного огня Хен (Кен), - родоначальники предков древних ханаанеев (имена "Каннахи", "Кен" и "Кенат" фонетиче­ски близки, существует также и культовая связь с огнём). Имя же "Хен, Кен" нередко соотносится (например, M.С. Astour "The Origin of the Terms "Canaan", "Phoenician", and "Purple" // JNES 24. 1965) с понятиями "опускать(ся), наклонять(ся)", поскольку в них [kn, hn] - ко­рень слова (отсюда "Кна(а)н, Хна(н)" - "низина, долина"). В корнях адыгейских слов "опустить" - "егъэхын" и "наклонить" - "егъзыхын" также содержится [hn]. В иврите термин "наклониться (в смысле опустить голову, нагнуться; унизится)" звучит как "леhаркин (рош)", т.е. корень слова тоже содержит [kn, hn]. Таким образом, не исключено, что в исходное теофорное хатто-хурритское (или более раннее) наименование "Хен, Кен" вкладывалось представление о том, что "смирение и преклонение" инициированы (и стимулируються) нуминозностью.
   И.М. Дьяконов отмечал ("Языки древней Передней Азии". !967): "Броса­ется в глаза родство хурритского и... аккадского, древнееврейского... Близость корней здесь имеет неслучайный характер... так как распространяется на мно­жество слов основного словарного фонда и... имеет систематический характер".
   При сопоставлении с ивритом хуррито-урартских (нахско-дагестанских) слов следует принимать во внимание довольно высокую вероятность того, что немало хурритских (нахских) слов и выраже­ний было усвоено предками древних евреев ("черноголовыми") в бытность их пребывания ещё в Месопота­мии и могло сохраниться в иврите.
   К примеру, хурритское слово "аццами" - "жрец", которое сохранилось в вайнахском языке в форме "ц1у (цу)" и в значении - "языческое божество" (Х. Бакаев "Хурриты"), вошло в форме "ацу" и в значении "жрец" в шумерский язык. В иврите же термин "ацула" ("????????") переводится как "аристократия".
   Любопытно, что слово "тсабар, цабар" (tzabar), обозначающее в иврите коренного жителя Израиля, уроженца страны (израильтянина-еврея), восходит своими лингвистиче­скими корнями к шумерскому наименованию хурритов - "субир".
   Вполне сопоставляются хурритское слово "чари" - "кольчуга", аккадское "ширийам" в том же значении, вайнахское "ч1ор (чкъор)" - "скорлупа, кора" (Х. Бакаев "Хурриты") с ивритским "ширийон (?????)" - "панцирь, броня".
   С другой стороны, происходило и обратное. Так, широко известный термин "берут" ("союз"), по-видимому, - семитический по происхождению, поскольку известно, что "бритум" - аккадское слово (на иврите - "брит"). Известно также и то, что древний ханаанский город Бероя (Берит, Бейрут) "основан" Элом (т.е. некое ханаанейское поселение захвачено амореями, перестроено и переимено­вано). И тогда вполне возможно, что такие нахские (вайнахские) слова, как "барт" ("соглашение, согласие, союз") и "берта­дан" ("согласиться"), фонетиче­ски (и по смыслу) близкие (однокорен­ные) к терминам "берут" и "брит(ум)", заимствованы хурритами у семитов (в частности, в современном ингушском языке сохрани­лось много свидетельств заимствования из языка "черноголо­вых").
   Характерно, что и в гиксоский период какие-то хурритские слова также могли войти в иврит. Поскольку "факты нахчинско-семитских лексических паралле­лей очевидны и обширны" (Д. Сулейманера), при сопоставлении слов необходимо учитывать и то, что ряд слов на иврите вошёл в языки чеченцев и ингушей через иудеев-хазар сравнительно недавно. В то же время в словаре языка нахчи встречаются и арамей­ские слова (могли быть заимствованы и из иврита): например, на вайнахском (чеченском) "бер" - "дитя, ребёнок", а на арамейском "бар" - "сын".
   Приведём некоторые образцы "нахчинско-семитских лексических паралле­лей". Так, выявлена близость наименований среди ряда терми­нов, характеризу-ю­щих растительный мир. К примеру, (дерево) "ель" на хурритском языке - "асу", на аккадском - "асуху" (чеченское (нахчи) "аса" сохранилось в значении "палка, посох"), и на иврите "ель" - "ашуах (асуах)". Хурритское "амурд" и аккадское "амурдину" означают - "барбарис", но вайнахское "муьрг" значит - "калина" (Х. Бакаев "Хурриты"), - точно также как и в иврите "муран" ("??????") - "калина". Хурритское "карахи" и аккадский термин "карапху" обозначают "поле под паром", а слова на иврите: "карахат (???????)" означает "прогалина; поляна", и "кар (????)" - "луг, пастбище". Слово "поле" на аккадском языке - "угару (ugaru)" (И. Шифман), на нахчи "поле (равнина)" - "аре", а на иврите "агар" - "заготовлять, запасать". Весьма вероятно, что все эти термины восхо­дят к соответствующим единым корнесловам из прахурритского ­языка.
   Согласно сообщению Танаха (Быт.23.2), праотец Авраам купил (ок. ХХ в. до н.э.) у Ефрона Хеттеянина ("хатта") не только земельный участок (поле), но и пещеру с названием "Махпела". Слово "Мах-пела", по мнению чеченских учёных, состоит из двух нахских терминов (А.Г. Мациев): "мах" - "цена, плата" и "бела" в значении (А. Вагапов) "купленная" ("бол" - "плата (за помол)"). И тогда название "Махпела" может означать (увековечивать) характер сделки: (пещера) "за (хорошую) цену купленная" ("за довольную цену... за четыреста сиклей серебра" (Быт. 23.9,15)). Если же в выражении "Махпела" словоформа "мах(а)" - шумерская, означающая "великая, большая", то перевод "Махпела" может иметь вид: "Большая ("довольная, достаточная") плата" (смысл тот же).
   Титулы, под которыми были известны правители отдельных областей Даге­стана (Б.Г. Малачиханов) это - "цуму (цумучу}, уцмий, уцуми, майсум". К примеру, лакский правитель (лакский язык входит в нахско-дагестан­скую группу языков) в некоторых фольклорных произведениях (Сказка "О неженатом цумучу"; Песня о Хочбаре) назывался "цуму, цумучу" (синоним слова "высокорождён­ный, благородный"). Во всех этих терминах, как легко видеть, общий корень [цм (см)], что может свидетельствовать об их общем словарном происхождении. В частности, В.Ф. Минорский отмечал, что данные титулы не встречаются в арабских источниках и не имеют ничего общего с сасанидскими званиями, которые были еще памятны в ранние исламские времена. Явное сходство перечисленных выше слов с ивритским "ацум" ([цм]) - "сильный, мощный, огромный" было замечено ещё Б.Г. Малачихановым. Заимствование этого еврейского термина дагестанцами у Хазарского Каганата исключается, поскольку вся известная науке титулатура внутри самой "Ха­зарли" была тюркской даже после принятия хазарами иудейской религии (А.Г. Булатова. "Лакцы. Историко-этнографическое исследование XIX-начало XX вв". 2000).
   Слово "беhaр (леhaбеhир)" (???,????'?), ивр.- "разъяснил, прояснил (разъяснять)", фонетически совпадает с нахским (чеченским) словом "бехар", которое переводится как "говорил", а говорить - тоже пояснять (что-то сооб­щать), т.е. выявляется и смысловая связь.
   На иврите слово "кад" означает "кувшин", а на чеченском ("кад") - "чаша, бокал".
   В лексикон иврита, в частности, входят такие слова, как "галь" (в значении "груда, куча") и "гальгаль" ("колесо, круг"). Примечательно, что и сегодня ингуши называют себя "галгай" (где "гай", вероятно, - "камень"), а название "ГIалгIайче" означает - "Горная Ингушетия". Кроме того, "гIал" - это еще и "башня" (каменное строение). Таким образом, не исключено, что иврит­ские (и ханаанейские) слова "галь" и "гальгаль" восходят к хатто-хурритскому праязыку.
   "Заимствования" из хатто-хурритского праязыка обнаружива­ются не толь­ко в иврите, но и у эламо-дравидийских этносов.
   Так, термин (слово) "мар" ((?? на иврите означает (одно из значений) "гос­подин". На чеченском языке "мар" это - "муж; храбрец" (А.Г.Мациев. "Чечен­ско-русский словарь". М. 1961) и "молодой мужчина" (А. Вагапов). В индоев­ропейском (возможно, древне­ин­дийском) "mer-io" - "моло­дой мужчина" (А. Вагапов).
   Ханаанейско-ивритское слово "мар" (означающее не только "господин", но и "горький"), по-видимому, не было однозначным и в лексиконе хатто-хуррит­ского праязыка. Как известно, слово "mаre" (лат., итал.) означает "море" (русск.), а ингушское "Iамар (а-мар)" - "морской". По всей вероятности, такое название большого водоёма ("море") изначально связано со вкусом его воды, с невозможностью употребления её в пищу (морская вода, в отличие от "слад­кой" пресной, на вкус горьковато-солёная; её горький вкус обусловлен, в основ­ном, присутствием солей магния). Не исключено, что в глубокой древности слова "горький" и "морской" были синонимами.
   Термин "ма" является составной частью таких слов, обозначающих "мать", как "умма", шум. (слово "Умма", как одно из имен жены Шивы, вероятно, также и эламо-дравидийское); "имма", сем.; "амма", драв. (тамили); "мата", санскр.. Кроме того, "ум(м)а" означает "свет", а "мма" - "начало", т.е. эти слова ассоциируются с эпифаниями Великой богиней.
   Известны имена таких Великих богинь как "Ма-Зивиа (Дивиа)" (перевод - "Мать-богиня") и Кали-Ма ("мать Кали"), а одно из имён Шакти (Дурги) - "Ил-амма" ("Божья мать"). Хаттская богиня Ма-Беллона была богиней из Каппадокии. Если полагать термин "беллона" словом из хатто-хурритского лексикона, то слово "белла=делла" с чеченского (нахчи) языка переводится как "открыть, раскрыть". И тогда "Ма-Беллона" может означать - "Открытая мать (матка)" (постоянно готовая к созиданию новой жизни). Шумерскую богиню Нинхурсанг (синонимы: "мать всех детей", "дающая рождение (жизнь)") также называли "Владычеца матки" ("be-lit re-e-me"), а её эмблему, напоминающую по форме греческую букву "омега", обычно интерпретируют исходя из египетских параллелей, и полагают изображением (коровьей) матки (Frankfort Н. A Note on the Lady of Birth // JNES, 3 (1944). На языке нахчи понятие "мать" и анатомический термин "матка" тоже обозначаются одним и тем же термином "нан(н)а", к которому, в частности, весьма близко санскритское слово "анна" - "мама" (не "мать").
   Примечательно, что слово "нан(н)а" является частью ("бананового" по звучанию) наименования эламской (прадравидийской) Великой богини-матери "Пинанн(а)кур", которое в таком случае переводится как "Уста Матери (и) Кура (бога-отца)" (и тогда возможно упоминание Двуединого божества ещё халафцев). Если же рассматривать имя "Пинанн(а)кур" как "Пи-Н-(Н)ан(н)а-Кур", где - "Пи" - "уста, рот", идеограмма "Н" означает "верхний, высокий" (см. Кн. I), а "(Н)анна" - либо "звезда ("анна")", шум., (51.) либо "мама" на санскрите (на санскрите "звезда" - "ануша") или "мать" на нахчи и "Кур", шум. - "гора; страна", то интерпретация наименования божества может выглядеть либо как "Уста верхней (главной) звезды (и) Кура (в смысле - "горы, земли"), (ср. шумерское мифопоэтическое выражение - "Уста Неба и Земли"), либо как "Уста верхних (высоких) Матери (и) Кура (Отца)".
   Из данного наименования эламской (прадравидийской) Великой богини следует, что некая главная звезда небосвода уже в глубокой древности ассоциировалась с богиней-матерью (т.е. подтверждается соотнесение Великой богини с планетой Венера). Богиня-мать, богиня Неба - не только источник света, но и - мать небесных богов (звёзд и созвездий). По-видимому, имя "Мать, мама" Великой богини - хронологически первое (и наиболее устойчивое) наименование женской ипостаси Двуединого божества.
   Близки фонетически и по смыслу нахское "нан(на)" ("(Н)нан(на)" - "Высокая мать") и шумерское "(Н)нин(на)" - "(Высокая) госпожа, владычица", что может указывать на существование их словарного прообраза, восходящего к единому корнеслову в хатто-хурритском пра­языке. Поскольку слово "нин(на)" является частью как женских (Нинмах, Нинхурсанг, Нинлиль), так и мужских (Нинурта, Нингирсу) наименований шумерских (и некоторых заимствован­ных ими) божеств, то это (в русле представлений о Двуедином божестве) позволяет предполагать глубокую древность корнеслова [нн]).
   Понятие "рог" на иврите обозначено словом "(???) керен (qeren)" (корень слова [крн]). В аккадском языке слово "qarnu" использовалось для обозначения сосудов и объектов, имеющих форму рога (например, молодой Луны), а также являлось эмблемой силы и могущества (в иврите термин "керен" тоже обозначает "луч" (см. Кн. I), символизирующий божественность). В диалектах ханаанейского языка: в угаритском "qrn" - "рог", в пуническом (финикийском) "qrny" (двойств. число) - "(два) рога". В арабском языке "qаrn" обозначает трубу (музыкальный инструмент), пик горы и луч. В эфиопском языке "qаrn" - "звук рога, сила". Основное значение греческого слова "?????" и латинского "cornu" (индоевропейских языков) - "рог животного" (Kedar-Kopfstein B. // Theological Dictionary of the Old Testament / G. J. Botterweck, H. Ringgren, H. J. Fabry, eds. D. E. Green, trans. Michigan; Cambridg: Eerdmans, 2004. Vol. XIII).
   На современном языке нахчи понятие "рог (животного)" обозначается словом "кур" (корень [кр]). У шумеров "кур" - "гора; чужеземная страна; персонификация преисподней (понятие "гора" использовалось шумерами и как наибольшая единица веса: 1кур равнялся 125 кг (а наименьшая - одно зерно ячменя)". Очевидно (см. Кн. I), что "Кур" - наименование дошумерского (убейдского), местного бога вод, земли и преисподней. И тогда позволительно предположить, что в архаичные времена гора (любая или обладающая определёнными свойствами) воспринималась как рог бога-отца (быка), бога земли и её недр.
   Термин "(???) керен" в значении "гора, вершина горы" используется и в иврите. Так, в Танахе эквивалентом слова "(???) керен" является "(????? (тоафа)" - "возвышенность, рог" (Чис.24.8; Пс.95/94.4; Иов.22.25). У пророка Исайи (5.1) говорится: "У возлюбленного Моего был виноградник на вершине ("(???) керен") утучненной горы". Замечено, что подобное использование слова "рог" встречается и у древнегреческих авторов.
   И тогда, вполне вероятно, что слово "кур; керен" в значении "рог, вершина горы, гора; луч" - восходит к хатто-хурритскому лексикону.
   Тот факт, что первоначально бог Луны Наннар (шумер., прадрав.) являлся эпифанией богини Неба, подтверждается, в частности, переводом его убейдского (в Уре найдены убейдские сосуды с изображением полумесяца - эмблемы Наннара, покровителя города) либо халафского имени "Нан(н)а-Р", - "Сияние матери (высокой звезды)", где "Ра, Ор, Ур, Ар, Ер" (см. Кн. III) - обычно трактуется, как "свет, свечение, сияние".
   Рассмотрим на чеченском языке (нахчи), использующем при письме кириллицу, вид близких по смыслу слов, определяющих значение второй части имени ("Нан(н)а-Р") бога Луны: "свет" - "серло", "свечение" - "къегар" и "сияние" - "лепар, къегар" (Ир-шаппа - хурритский бог огня, света и пламени). Легко видеть, что общим в приведённых словоформах является сочетание букв "ар, ер, ир" (буква "л", как часть слова "Эл" (предположение), - может являться проявлением традиции в обозначении теофорности слов или выражений). И тогда вполне вероятно, что когда-то анатолийское имя бога Луны звучало как "Нан(н)а-ар(а).
   Если принять во внимание, что на санскрите слово "ра" означает "помощник", то трактовка данного имени бога Луны как "Помощник (высокой) матери", также вписывается в общее представление о его изначальной связи с богиней Неба.
   Как известно, знаменитый Иерихон - город ханаанского бога Луны Йариха (на иврите "йареах" означает - "странствующий, движущийся").
   У ингушей (нахчи) же, в колядках по случаю окончания поста, и сегодня говорят (www. snaika555.livejournal.com): "Ера ха, ера ди маьрша доагIилда! (Пусть этот год, этот день принесут здравие, благополучие!)". Здесь - "ера ха" означает - "лунный год", а "ера ди" - "лунный день".. Отметим также древнюю область обитания ингушей (в горах) с названием "Джейрах" (село Джейрах, Джейрахское ущелье). Следовательно, Йар-их (Иер-их, Ер-ах) - протоханааней­ское, анатолийское (хатто-хурритское) по происхождению, наименование боже­ства (синоним), который мог означать "Лунный год".
   Возможная интерпретация наименования "Эшнунна" (аккадский город-государство) в форме "Эш-нанна" - "Огонь (богини-) матери", может высвечивать архаичное семито-хурритское имя божества Солнца (Солнце - эпифания богини Неба в раннеземледельческий период (57.)). Слово "Солнце" на нахском языке сегодняшних нахчи (потомков прахурритов) обозначается как "малх" (А.Т. Карасаев, А.Г. Мациев "Русско-чеченский словарь". М. 1978). Ханаанейский же термин "мелех" (а в Эбле - "малик(ум)") означает - "правитель, царь". И тогда допустимо предположить, что семито-хурритское наименование божества Солнца ("Огонь (богини-) матери") в пору возросшей (в эпоху религиозной революции) значимости его культа (воз­можно, до главы пантеона, как в Сиппаре, где Шемеш считался владыкой и покровителем города), не отражавшее в должной мере его новый образ, постепенно было заменено: у хурритов (нахчи) - на "малх" ("правитель, царь"), а у аккадцев - на "Шем-Эш" - "(Это) имя - огонь" (игнорируется связь с Великой богиней, см. Кн. I).
   Итак, в ханаанейском языке сохранились (и перешли к еврееям) многие слова из лексикона хатто-хурритской языковой группы. В таком случае, высока вероятность того, что анатолийские по происхождению племена протоханаанеев (хатти, гергесеи (хурриты) и др.) говорили до захвата Ханаана амореями на языке своей прародины (хатто-хурритских диалектах).
составляют гапло­группы, частотность, которых высока в популяциях

0

5

Ингушские, чеченские,бацбийские. языки нахской группы, бесспорно являются ценнейшим кладом для ученных, это подтверждают потомки джеров\Крупнов, Бутнак, Яковлев, Горепикин, Марр и др.\ польский ученный Я. Браун. Он и Г.К. Климов доказали родство урартско-нахских языков. Подтверждает это положение и крупнейший знаток языков Древнего Востока Дьяков И.М. в кн. «Языки древней Передней Азии» В словаре И.И. Мешанинова приводится объяснение и сравнение урартских и нахских слов. Ученные проделали огромную работу, но если б они были сами этническими ингушами, со знанием древнего ингушского языка и плюс финансирование, народы Мира познали свою историю значительно раньше… Возможно весь огромный генетический опыт ингушского народа, части потомков великих джеров, лежит в бездействий, в подсознаний, конкретных личностей, \так как их лишали возможности жить и учится, и в последние тысячелетие жизнь учила их красиво умирать\ дабы могли сформулировать рецепты для человечества, которое стремительно продвигается к тупику, «пропасти», да и язык единственный но не самый совершенный передатчик информации.
Конечно ... для ингушей...к месту ингушская пословица,  - Да ца вилхар...  Если отец не плачет( не беспокоиться)... Кому надо плакать за Вас.....  Потому и лежала целинной ....ингушская древняя история ученных джеров/ жрецов... 
Именно жрецы ( а не цари и фараоны) ,  князья  знаний, были двигателями прогресса человечества.... 
Именно жрецы вознесли на вершину олимпа другой жреческий народ - евреи...
Именно благодаря жрецам сохранился и не растворился в " котле времени" ингушский народ...

«Жрецы, занимавшие храм, несли ответственность не только за отношения между людьми и богами, но и за управление самим городом. Они были казначеи, сборщики налогов, организаторы — чиновничество, бюрократия, мозг и сердце города» В истории остались за кадром действительные вершители истории и цивилизации. ....
Назывались имена царей которые являлись только ширмой, маской за которыми стояли могущественные жрецы ....
История говорит что шумерский язык исчез из обихода и стал продолжительное время языком ЖРЕЦОВ. ......
Благодаря жрецам ингушский язык сохранился до наших дней.

Аьрдало - система разделения разрозшего племени на 12 колен в соответствии со знаками Зодиака, происходила у многих народах мира и она не является собственностью конкретно одного ингушского народа.
Но что меня поразило в древних источниках есть вспоминания, что Святослав который наказывал «неразумных хазар» почему то огнем и мечом пронесся по поселениям древних ингушей, убивая именно жрецов. Жрецы запомнили именно Святослава. Есть вспоминания, что римляне строили земляные валы, зашишая ингушские башенные комплексы жрецов от родственного колена  некоторых алан которых натравливала на жрецов очевидно Византия. Возможно подобная ситуация была связана с Святославом. В дальнейшем арабские завоеватели также пытались войной и золотом лишить жрецов народной поддержки. Но особенную кровавую ЗАРАНЕ подготовленную карательную экспедицию провели войска азиата Тимура, использую высокогорных жителей ягнобцев иранцев с Памира. Сталинская / Сталин частью из ягнобцев, что определяло его поведение и поступки/ депортация считают ингушские историки была продолжением уничтожения народа жрецов, говорят старики, что была отдельная группа из гражданских лиц, которая ходила по опустевшим домам депортированных ингушей и искала манускрипты и исторические документы джеров. Сталин возможно о древности джеров и не знал и возможно это была попытка родича, историю алан целиком подарить иранизированным)ягнобизированным осетинам. Этим объясняется расправа с рядом выдающих ученных – Марр и др, ....На мой взгляд многие документы, манускрипты жрецов сохранились в архивах !?

0

6

«Кремлевский горец» в Кремле, загорелся аланской историей, поскольку историки Клапорт, Миллер поспешили в свое время, без научного подхода, в аланах, наскоком, увидеть родственный вождю, еле выживающее осетинское племя с высокогорного Кавказа. Марр, который пробовал возразить этой откровенной лжи был раздавлен и публично оплеван. Даже осетинский ученный лингвист, соучастник Сталина по аланству, зашифровал свое мнение словами « в этногенезе осетинского народа принял участие кавказский субстрат» Субстрат есть первооснова. Аланству, сталинской концепции мешали кавказские народы, по Марру, прямые потомки настоящих алан, вайнахи, карачаевцы, балкарцы, которых депортировали, а исторические документы, миллионы личных свидетельств старины, жгли в огромных кострах на площадях. Все личное имущество депортированных, разграбливалось или раздавалось «счастливым» народам Кавказа, которым достались нажитые чужим трудом имущество, исторические вещи, ведь спецпереселенцам позволили взять с собой несколько килограммов сухой пищи. Существует мнение и факты, что горцев Кавказа выслали «за компанию», чтобы скрыть открытую ненависть Сталина к ингушам, которым он начиная с 20-30 гг !!!   открыто угрожал выселением, но за которых постоянно вступались старые члены ЦК, политбюро, за славное революционное прошлое. .....Особенно раздражали Сталина грузинские историки и работы Марра, в той части, где родственный ингушскому языку картвельский, сближался с семитским. «К тому же, грузинская христианская традиция навязчиво подчеркивала особую зависимость Грузии от евреев как ее крестителей и просветителей, чего бывший семинарист и вообще энциклопедически образованный «кремлевский горец» не мог не знать»
В 21 веке Сталинская ложь, является официальной исторической наукой Российской Федерации, которая служит историкам, любителям истории, КРИВЫМ ЗЕРКАЛОМ, где они пытаются увидеть историческое прошлое и будущее своей страны.
Подтверждением моих слов, служить положение ингушей в России, к которым относятся на порядок хуже чем, к воевавшим чеченцам.

0

7

"""В лексикон иврита, в частности, входят такие слова, как "галь" (в значении "груда, куча") и "гальгаль" ("колесо, круг"). Примечательно, что и сегодня ингуши называют себя "галгай" (где "гай", вероятно, - "камень"), а название "ГIалгIайче" означает - "Горная Ингушетия". Кроме того, "гIал" - это еще и "башня" (каменное строение). Таким образом, не исключено, что иврит*ские (и ханаанейские) слова "галь" и "гальгаль" восходят к хатто-хурритскому праязыку.""" ( Зильберман.. " Земля Хананская")

....евреи, с которыми обычно связывают происхождение топонима "Галилея" появились в данном районе гораздо позже многих народов.!! И происхождение следует связать с хурритами.. появившихся в Галлилее за тысячу лет до того как Моисей привёл свой народ из Египта... Евреи могут быть наследниками хурритов.. ( гиксосы..)?!
Следует выстроить и проверить гипотезу шумеро-хуррито- ингушского всемогущий, бога Гал и ингушского самоназвания - галгай и происхождения данного топонима!
Тем более, что на территории недалёкой от Галилеи Анатолии мы найдём реку, с древним именем Галис, на берегах которой евреи никогда не жили, а (хурриты, мидийцы, галаты) жили доподлинно.

Га:л -  пикет сложенный из камней, ориентир камень который клали в конце тени от солнечных часов..., обработанный камень для кладки, ком земли принявший ту или иную форму( в отличии от гарзаж)
Г1ал - бог, башня ... в зависимости от ударения...
По инфо от ингушского языка. Галгал - можно перевести как "каменькамень" но вернее будет " богакамни", " божественныекамни"
Да и в словах  - Галилея, галаад  ... корень скорее бог, чем просто камень...

    Информация из разных источников:
  Галгал - т.е. сваливание 1) первая стоянка Израиля после перехода через Иордан (И Нав 419), где они поставили 12 камней, которые взяли со дна Иордана (стихи 20-24), и где они все были обрезаны и, следовательно, «стыд» (крайняя плоть) Египта был снят или свален» После обрезания они праздновали первую Пасху в земле ханаанской (И Нав 5 9 и дал ) Галгал надо разыскивать, вероятно, на небольшом круглом холме Тель-Джелджул, между Иерихоном и Иорданом В Галгале Самуил в определенное время судил народ, здесь Самуил и Саул принесли Богу жертву и здесь венчался на царство Саул (1 Цар 7:16, 10:8, 11:15, 13:7 и дал) Позднее здесь была школа пророков (4 Цар 4:38), а еще позднее — главное место идолослужения (Ос 4:15, 9:15, 12:11, Ам 4:4), склоняться к этому народ начал во времена Судей (Суд 3:19) 2) Тот Галгал, откуда пророк Илия пред взятием его на небо пришел в Вефиль (4 Цар 2:1) и на который, может быть, указывается в Втор 11:30 Между Иерусалимом и Сихемом на расстоянии 10 км к северу от Вефиля, действительно находятся развалины по имени Джилджилис 3) царский город, завоеванный Иисусом Навином (И Нав 12:23), может быть, теперешний Джиджилис, в 15 км к северо-востоку от Яффы 4) пограничное место в колене Иудином (И Нав 15:7) может быть то же, что и Галгал...."

Галаад или Гилеад (ивр. הגלעד‎, Гиль’ад; Перея) — историческая область Древнего Израиля на восточном берегу реки Иордан. Ныне находится на территории Иордании.
В ветхозаветные времена Галаадом называлась большая область к востоку от реки Иордан и к северу от Мёртвого моря. В греко-римское время называлась «Перея».

Ветхий завет
Книга Иисуса Навина

19И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.
20И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале
21и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: "что значат эти камни?",
22скажите сынам вашим: "Израиль перешел чрез Иордан сей по суше",
23ибо Господь Бог ваш иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь, Бог ваш, сделал с Чермным морем, которое иссушил Господь, Бог ваш, перед нами, доколе мы не перешли его....
8Когда весь народ был обрезан, оставался он на своем месте в стане, доколе не выздоровел.
9И сказал Господь Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египетское. Почему и называется то место "Галгал", даже до сего дня.
10И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских;
.....
6Они пришли к Иисусу в стан Израильский в Галгал и сказали ему и всем Израильтянам: из весьма дальней земли пришли мы; итак заключите с нами союз.
6Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
7Иисус пошел из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
8И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицом твоим.
9И пришел на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шел он из Галгала.

6Сыны Иудины пришли в Галгал к Иисусу. И сказал ему Халев, сын Иефоннии, Кенезеянин: ты знаешь, что говорил Господь Моисею, человеку Божию, о мне и о тебе в Кадес-Варне;

Крупнейший немецкий египтолог В. Хелк (Helck 1983. Wolfgang Helck. Historisch-Biographische Texte der 2. Zwischenzeit und Neue Texte er 18. Dynastie. Wiesbaden) прямо считает гайксосов хурритскими племенами, и даже происхождение восемнадцатой династии фараонов выводит из гайксосов.

Схожи даже их боги. У хурритов -урартов это Туш(е)ба - бог Бури, и богиня Анаит; главными богами гайксосов были Сутех – бог Грозы (Бури) ) и его супруга Анаит – типичные боги Армянского Нагорья (см. М.А.Коростовцев Религия Древнего Египта).

Иосиф Флавий, ссылаясь на египетского историка Манефона (умер в 3 в. до н.э.), отождествляет гиксосов с семействами библейских патриархов и связывает пребывание гиксосов в Египте с библейским повествованием об Иосифе, а изгнание гиксосов из Египта – с библейским Исходом (Пр. Ап. 1:91, 92).

А вот инфо от армянских историков....;

""Если евреи - рабы египтян, то как они могут быть сильнее их ? И трудно представить, чтобы кто-либо подчинил себе более сильный народ, да ещё потом и «изнурял его тяжкими работами. На самом деле, египтяне сами страдали от евреев, как надсмотрщиков и сборщиков налогов для гайксосов, иначе, кто же будет изгонять своих рабов? Подтверждением этого служит тот факт, что после изгнания гайксосов, евреи не долго держались в Египте без их подддержки.
Но все становится ясно, если мы знаем, что в борьбе за царский престол, на который Моисей имел право по рождению, он решил опереться на евреев. Несмотря на длительное отдельное проживание части гайксосов в Иерусалиме, связи между двумя частями этого народа не были потеряны, ввиду чего Моисей и надеялся найти поддержку у соплеменников, возможно, будучи уверенным, что те не переставали лелеять надежду на возвращение в Египет.
Таким образом, мы констатируем, что, во-первых, хотя гайксосы оставили Египет до Моисея, тем не менее, Моисей именовал их родственным народом (см.еще раз цитату из Манефона), во-вторых, что гайксосы основали Иерусалим задолго до того, как там появились евреи (снова Манефон), в-третьих, что для того, чтобы вернуться на свою родину им пришлось бы пересекать территорию Ассирии, с которой они находились во враждебных отношениях (по Манефону). Как известно, на севере с Ассирией граничила Армения, или если точнее, "Страны Хурри", откуда они вероятнее всего и прибыли. В четвертых, выясняется, что изгнание гайксосов было частичным, XVIII-я ( и XIX-я) династия фараонов, к которой имел отношение Моисей, тоже была по происхождению из гайксосов. Т.е., изгнание, на самом деле, было обычном династическим расколом, борьбой за трон. Какая-то часть во главе с фараонами XVIII-ой династии взяла верх в междуусобной династической войне. Побежденная часть эмигрировала в Иерусалим, но не оставила надежду вернуться. Именно об этой опасности предупреждал покончивший самоубийством жрец Аменофис (видимо, став объектом мести за инициирование изгнания оставшейся части гайкосов). Как показали события, он был прав, восставшие действительно обратились за помощью к гайксосам из Иерусалима.

Зафиксируем, что иудеи отличаются от израильтян, прежде всего принятием Моисеева учения, и в свете этого прочитаем по-новому библию.
ЕЩЕ РАЗ О ГАЙКСОСАХ
Описания переселений гайксосов до прихода в Палестину разбросаны по всем первым пяти книгам Библии, хотя традиционное чтение Библии относит их к евреям . Однако вот более точная и связная интерпретация этих событий:
«Этот народ происходит от Халдеев. Прежде они поселились в Месопотамии, потому что не хотели служить богам отцов своих, которые были в земле Халдейской, и уклонились от пути предков своих и начали поклоняться Богу неба, Богу, Которого они познали. И Халдеи выгнали их от лица богов своих, - и они бежали в Месопотамию и долго там обитали. Но Бог сказал, чтоб они вышли из места переселения и шли в землю Ханаанскую. Они поселились там и весьма обогатились золотом, серебром и множеством скота. Отсюда перешли они в Египет, так как голод накрыл лицо земли Ханаанской, и там оставались, пока находили пропитание, и умножились там до того, что не стало числа их роду. И восстал на них царь Египетский, употребил против них хитрость, обременяя их трудом и деланьем кирпича, и сделал их рабами. Тогда воззвали они к Богу своему, - и Он поразил всю землю Египетскую неисцельными язвами, и – Египтяне прогнали их от себя». (Библ Иудифь 5:6-12).
Сразу обращают на себя внимание два момента. Во-первых, в книге «Исход» описывается нежелание фараона отпускать израильтян и даже его попытка догнать бегущих - а здесь «египтяне прогнали их от себя». Во-вторых, бог Халди был главным богом Урарту, а поселения урартийцев и хурритов включали и Северную Месопотамию, и даже Палестину. В-третьих, у части хурритов именно бог Бури (Неба, Грозы - см.ИДВ) был главным, в отличие от бога Халди урартов. В-четвертых, по тексту книги «Бытие» израильтяне возникли как народ только в Ханаане, куда переселился их прародитель Авраам. А здесь речь об исходе израильтян из Месопотамии. Сопоставив все факты можно сделать следующий вывод. Некая группа переселенцев-хурритов, изгнанных из своей общины религиозных диссидентов ушла в Ур, затем обосновалась в Харране. Впоследствии из Харрана эта группа мигрировала в Ханаан и далее в Египет. Изгнанная из Египта эта группа вернулась в Ханаан. Общее имя данной группы было сходно с «абрахам-арам». Окончательно обосновавшись в Ханаане, она, в конце концов, распалась на израильтян, моавитян, аммонитян и эдомитов - группу хурритских народов, которых и Библия считает близкородственными. Следует отметить, что текст также соединил воедино два события – «изгнание» из Египта гайксосов и бегство иудеев во главе с Моисеем."

0

8

Вспоминает В.Наурбиев: "Высоцкий настроил гитару и сказал: "Сейчас я вам исполню песню, которую пел всего два раза. Единственно, я вас прошу не делать никаких записей... Эта песня о вас. Я знаю судьбу и историю вашего народа. У меня в Казахстане есть очень много друзей – чеченцев и ингушей. Я никак не мог подойти к этой теме и совершенно случайно "поймал" эту песню".*6

Высоцкий исполнил песню ''Летела жизнь''. После этого, по словам Наурбиева, "возникла буквально пятиминутная пауза. Никто не мог шелохнуться, все сидели молча. И вдруг – один заплакал, другой заплакал, третий...".

Любопытно, что в передаче прозвучали лишь две строфы из этой песни. Человеку, не знающему текста, абсолютно непонятно из этих двух строф, отчего заплакали актёры, но на включение в передачу всей песни целиком телевидение не отважилось. Какой замечательный символ "перестройки" – полуразрешение, полуумолчание!

Других песен исполнено не было. И гость, и хозяева понимали их неуместность после происшедшего. Но зато состоялся интересный профессиональный разговор. Главный режиссёр театра Р.Хакишев рассказал Высоцкому о своём замысле постановки "Гамлета". Посетовав, что не имеет достойного исполнителя главной роли, он предложил играть... самому Высоцкому. Интересно, что тот согласился. Может, и впрямь понравился замысел, а может быть, из вежливости, – кто знает? На прощание Высоцкий оставил свой автограф на театральной афише, а актёры преподнесли ему чабанскую папаху, в которой он тут же сфотографировался.

Свою новую, так потрясшую актёров песню, Высоцкий исполнил в Грозном ещё раз. Вспоминает администратор В.Гольдман: "В Грозном Махмуд Эсамбаев "отколол номер". Там Володя впервые спел песню про "республику чечено-ингушей" – о переселении чеченцев и ингушей за Урал после войны. Был стадион на 10 тысяч, и там такое творилось! Шёл сильный дождь, Махмуд в белоснежном костюме выскакивает на сцену – и на колени: "Володя, спасибо тебе!"".*7

В Грозном к Высоцкому обратились с просьбой дать интервью. Оно было опубликовано в "Грозненском рабочем" 6 октября 1978 г., но, увы, никакого интереса не представляет. И не только по причине банальности задаваемых вопросов ("Есть ли у Вас любимые роли?" "Ваши творческие планы?" и т.д.). В Грозном произошло именно то, о чём Высоцкий однажды сказал так: "Журналисты почему-то всем одинаково дают выражаться. Все у них получаются такие умные! Они почему-то думают, что их язык – это язык интеллигентов, поэтому в их интервью, обратите внимание, все одинаково говорят".*8

В грозненском интервью Высоцкий помимо своей воли "заговорил" усреднённым, обесцвеченным газетным языком. Однако в те же дни он получил предложение не только поговорить, но и спеть – телевидение Чечено-Ингушетии выразило желание записать Высоцкого для программы "Телевизионная гостиная".

Отработав три концерта на стадионе, Высоцкий приехал на студию. Он рассказал о своей работе в Театре на Таганке, спел четыре песни, но...

"Фрагмент с участием Владимира Высоцкого в передаче "Телевизионная гостиная" в эфир не выдавать, видеорулон размагнитить". (Из распоряжения по Гостелерадио ЧИАССР, 25 октября 1978 г.).  В.Высоцкий во время выступления в передаче

''Телевизионная гостиная''.

Почему?! Что опасного для государственных устоев почудилось чиновникам с телевидения в рассказе Высоцкого о театре и в исполнении песен, уже записанных на пластинки, либо вошедших в кинофильмы (то есть, уже вполне "разрешённых")? Вероятно, и сами они не смогли бы ответить на этот вопрос, но знаменитое "как бы чего не вышло" снова оказалось сильнее здравого смысла.

К счастью, вопреки указанию размагнитить плёнку, видеозапись сохранилась. Н.Воронцов, начальник отделения видеозаписи Грозненского телевидения, укрыл плёнку от посторонних глаз и хранил до 1989 г., когда фрагменты видеозаписи уже можно было вполне легально включить в упоминавшуюся передачу "Летела жизнь".

Я сам с Ростова, а вообще подкидыш -
Я мог бы быть с каких угодно мест, -
И если ты, мой Бог, меня не выдашь,
Тогда моя Свинья меня не съест.

Живу - везде, сейчас, к примеру, - в Туле.
Живу - и не считаю ни потерь, ни барышей.
Из детства помню детский дом в ауле
В республике чечено-ингушей.

Они нам детских душ не загубили,
Делили с нами пищу и судьбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетала с выхлопом в трубу.

Я сам не знал, в кого я воспитаюсь,
Любил друзей, гостей и анашу.
Теперь чуть что, чего - за нож хватаюсь, -
Которого, по счастью, не ношу.

Как сбитый куст я по ветру волокся,
Питался при дороге, помня зло, но и добро.
Я хорошо усвоил чувство локтя, -
Который мне совали под ребро.

Бывал я там, где и другие были, -
Все те, с кем резал пополам судьбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетела с выхлопом в трубу.

Нас закаляли в климате морозном,
Нет никому ни в чем отказа там.
Так что чечены, жившие при Грозном,
Намылились с Кавказа в Казахстан.

А там - Сибирь - лафа для брадобреев:
Скопление народов и нестриженных бичей, -
Где место есть для зеков, для евреев
И недоистребленных басмачей.

В Анадыре что надо мы намыли,
Нам там ломы ломали на горбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетала с выхлопом в трубу.

Мы пили все, включая политуру, -
И лак, и клей, стараясь не взболтнуть.
Мы спиртом обманули пулю-дуру -
Так, что ли, умных нам не обмануть?!

Пью водку под орехи для потехи,
Коньяк под плов с узбеками, по-ихнему - пилав, -
В Норильске, например, в горячем цехе
Мы пробовали пить стальной расплав.

Мы дыры в деснах золотом забили,
Состарюсь - выну - денег наскребу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетала с выхлопом в трубу.

Какие песни пели мы в ауле!
Как прыгали по скалам нагишом!
Пока меня с пути на завернули,
Писался я чечено-ингушом.

Одним досталась рана ножевая,
Другим - дела другие, ну а третьим - третья треть...
Сибирь, Сибирь - держава бичевая, -
Где есть где жить и есть где помереть.

Я был кудряв, но кудри истребили -
Семь пядей из-за лысины во лбу.
Летела жизнь в плохом автомобиле
И вылетела с выхлопом в трубу.

Воспоминанья только потревожь я -
Всегда одно: "На помощь! Караул!.."
Вот бьют чеченов немцы из Поволжья,
А место битвы - город Барнаул.

Когда дошло почти до самосуда,
Я встал горой за горцев, чье-то горло теребя, -
Те и другие были не отсюда,
Но воевали, словно за себя.

А те, кто нас на подвиги подбили,
Давно лежат и корчатся в гробу, -
Их всех свезли туда в автомобиле,
А самый главный - вылетел в трубу.

1977 г.

0

9

Пишет Лариса Белага (la_belaga)
@ 2010-07-01 17:47:00

Неподражаемые "еврейские" мужчины :чеченский "еврей" - Махмуд Эсамбаев
"Эсамбаев Махмуд Алисултанович
(1924 - 2000), российский артист балета, эстрадный танцовщик.

Вторым браком мой отец женился на еврейке Софье Михайловне. Она меня воспитала. Ее и только ее я считаю своей настоящей матерью. Она звала меня Мойша. И когда в 1944 году чеченцев выселяли с Кавказа, она могла остаться, но она сказала: "Мойша, я еду с тобой, без меня ты там пропадешь".

У нее я выучил идиш и говорил на нем лучше многих евреев. Мы жили во Фрунзе, теперь - Бишкек. Очень голодали. Я уже танцевал и пел еврейскую песню "Варнечкес", любимую песню мамы. Она меня и научила. И когда у местных богатых евреев был какой-либо праздник, маму и меня приглашали. Мама говорила: "Завтра мы идем на свадьбу к Меламедам. Там ты покушаешь гефилте фиш, гусиные шкварки. У нас дома этого нет. Только не стесняйся, кушай побольше".
На свадьбе я, конечно, танцевал. А потом мама просила: "Мойша, а теперь пой". Я становился против нее и пел "Варнечкес". Маме говорили: "Спасибо Вам, Софья Михайловна, что вы правильно воспитали одного еврейского мальчика, другие же, как русские, ничего не знают по-еврейски". Они и не подозревали, что я чеченец.
Когда меня приняли в труппу Киргизского театра оперы и балета, мама не пропускала ни одного спектакля с моим участием. Я танцевал во многих балетах. Однажды она сказала:
- Мойша, ты танцуешь лучше всех. Почему же другим дарят цветы, а тебе нет? - Потому что у нас здесь нет родственников.
- А разве цветы приносят родственники?
- Родственники или близкие знакомые. Вечером я танцую в "Раймонде" Абдурахмана. Я появляюсь под занавес в первом акте, делаю прыжок и замираю. Идет занавес. И тут администратор приносит мне большой букет цветов. Тогда зрители передавали цветы через администраторов. В конце второго акта - еще один букет, в конце третьего - еще цветы, и большой букет после окончания спектакля. Я сразу понял - от кого цветы.
Однажды она заболела и лежала. А мне принесли цветы. Я прихожу домой, она лежит. Я говорю:
- Мама, зачем ты приходила в театр? Ты же больна!
Она отвечает:
- Сыночек, я никуда не ходила, я не могу встать.
- Откуда же цветы?
- Люди поняли, что ты заслуживаешь цветов и принесли их тебе.
Как-то она спросила:
- Мойша, скажи: евреи - это народ?
- Конечно, народ, мама.
- А почему ты танцуешь танцы разных народов, а еврейского у тебя нет?
- Мама, а кто мне покажет, как его танцуют?
- Я.
- Как?
- Руками. Она показала мне движения в еврейском танце. Я прочитал Шолом Алейхема и сделал танец "А юнгер шнайдер". Этот танец стал у меня бисовкой. Мне приходилось его повторять три-четыре раза. А в те годы все еврейское на сцене запрещалось.
Приезжаю в Белоруссию, танцую своего "Портняжку". Оглушительный успех.
После концерта какой-то начальник спрашивает:
- А кто вам разрешил танцевать еврейский танец?
- Я сам себе разрешил, - ответил я. (Из книги Е.Захарова и Э.Менашевского "Еврейские штучки" - А.З.)
Комментарий:
В 1995-м году Махмуд в присутствии "сильных мира сего" проклял разжигателей чеченской войны. Такую историю рассказал чеченский литератор и журналист Руслан Наршхоев. "После спектакля в Большом театре в Москве фуршет был. Махмуд в шапке, галстуке, как всегда, подтянутый, грустный был, в очень депрессивном состоянии.
"Скажи?" Махмуд не решался. В конце концов, когда его доняли, а там был Лужков, там были министры, он сказал: "Я скажу", и он сказал очень грубые, но точные слова: "Пусть сдохнут все, кто начал войну". Передохнул и сказал: "И все, кто за это не выпьет". И все выпили". "

0


Вы здесь » Настоящий Ингушский Форум » Форум » Ингуши празднуют день спасения израильтян?!