http://s2.uploads.ru/YBdFV.jpg

Выдающийся ингушский просветитель и ученый-энциклопедист Заурбек Куразович Мальсагов родился 3 июня 1894 г. в г. Темир-Хан-Шуре (ныне г. Буйнакск) в семье полковника царской армии. Среднее образование он получил в г. Благовещенске Амурской области, где в то время служил его отец Кураз Мальсагов.
Активную деятельность гражданина, патриота и ученого начал уже в 1918 г., когда принял участие в известных августовских боях с белогвардейцами, наступавшими на г. Владикавказ. Был дважды ранен в них боях.

Основные вехи короткой, но весьма интенсивной
профессиональной и человеческой жизни З.К. Мальсагова таковы:
1920 г. — работа в системе народного просвещения.

1921 г. — разработка проекта ингушского алфавита на латинской основе, который был затем принят.

1923 г. — член ревкома и народный комиссар просвещения Горской Республики.
В том же, 1923 году основал ингушскую национальную газету «Сердало»и явился ее первым редактором.

1924 г. — заведование Ингушским областным отделом народного образования.

1925 г. — выход в свет его классической работы «Грамматика ингушского языка».

1926-1930 годы — учеба в Ленинградском университете на факультете языкознания и материальной культуры по специальности иберийско-кавказская лингвистика и арабский язык.

С 1930 г. и до смерти (14 мая 1935 г.) — директор Ингушского, а затем Чечено-Ингушского научно-исследовательского института исто¬рии, языка и литературы, член комиссии Академии наук СССР по изучению племенного состава РСФСР, член-корреспондент централь¬ного бюро краеведения, а также доцент (заведующий чечено-ингуш¬ским отделением) Горского педагогического института в г. Владикав¬казе.
Все эти годы (начиная с 1924 года) он бессменный председатель Ингушского литературного общества.
За сухим перечнем дат и событий стоит сорок один год напряжен¬нейшего интеллектуального, духовного и нравственного труда З.К. Мальсагова.

Будучи учеником академиков Н.Я Марра и И.Ю. Крачковского, со¬ратником и другом академика А.Н. Генко, Заурбек Куразович Мальсагов так же, как и последние, являл собой уникальный тип ученого-энциклопедиста, соединившего в своей исследовательской методологии знания не одной, а нескольких родственных наук, изучающих историю и культуру человечества.
Универсализм мышления и профессиональная осведомленность в истории и этнографии народов Кавказа и Средней Азии позволили Мальсагову создать ингушский алфавит на латинской основе, который явился впоследствии «схемой для конструирования алфавитов ряда других горских народов».(1) В частности, алфавит З.К. Мальсагова «был применен и при создании чеченской письменности». (2) В 1925 году З.К. Мальсагов написал основополагающую в иберийско-кавказской лингвистике работу «Грамматика ингушского языка» с приложенным к ней первым ингушско-русским словарем, вобравшим в себя 3500 слов. 1926 году «Грамматика» увидела свет на ингушском языке (перевод ¬был осуществлен самим Мальсаговым), что также было впервые, Такие разделы этой работы, как «Фонетика», «Глагол», «Имя существительное» и, наконец, сам ингушско-русский словарь актуальны и сегодня.
Грамматика ингушского языка» включает в себя девять разделов подробным анализом каждого: 1) азбука и произношение; 2) слово и речь; 3) имя существительное; 4) имя прилагательное; 5) глагол 6) имя числительное; 7) местоимение; инфинитивы; 9) неизменяемые слова.
«Грамматике» Мальсагова прилагается еще и раздел «Ингушские пословицы», вобравший в себя перлы ингушского национального фольклораа. Написанные латинским шрифтом, переведенные на русский с и скрупулезно разобранные с точки зрения грамматических категорий, эти пословицы были подобраны ученым так, чтобы явить просвещенному и просвещаемому миру органичный и высокодуховный пласт ингушской народной культуры с ее могучими нравственно-этиче¬скими нормами (например, «Учись так, словно никогда не умрешь», «Живи, всегда готовый к смерти», или «Красота до полудня, доброта до смерти», или «Плохие потомки любят говорить о предках» и т.д.). В эти же годы Мальсаговым написаны работы, проложившие магистрали многим плодотворным направлениям в вайнахском языкознании (ингушском и чеченском). Это такие работы, как «К вопросу о класс¬ных элементах в нахском языке», неоконченные «Записки по бацбийскому языку». «Ауховский (аккинский) диалект», «Общечеченская письменность».